| Remember, Scott's life is on the line. | Помни, на кону жизнь Скотта. |
| She cannot get sucked into this guy's life. | Она не может ворваться в жизнь этого парня. |
| There is only one life, burning, eternal. | Есть лишь одна жизнь, вечный огонь. |
| That could also be a new life for... | А может, это была бы новая жизнь для... |
| Now, people tell you life is short. | Люди говорят "Жизнь коротка". |
| You poor thing... you have no life to live. | Бедняжка... жизнь твоя тебе не принадлежит. |
| Her life became one elaborate fantasy. | Её жизнь стала одной грандиозной иллюзией. |
| I say life began about a billion years ago and it's a continuous process. | Я считаю что жизнь зародилась миллиарды лет назад и это продолжающийся процесс. |
| See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization. | По-настоящему дотошные люди скажут вам что жизнь начинается с оплодотворения. |
| Well I mean life is sacred? | Ну, я в том смысле, жизнь священна? |
| What a life this box has had. | Что за жизнь у этой коробки. |
| I wanted to believe that there's more than this life. | Я хотел верить в то, что есть что-то большее чем жизнь. |
| Spend your life trying to prevent disaster, it's hard to give yourself a break. | Проводя свою жизнь в попытках предотвратить катастрофу, трудно дать себе передохнуть. |
| Because this cell phone tower is literally going to ruin your life. | Потому что эта телефонная вышка буквально собирается разрушить твою жизнь. |
| I've spent my whole life fudging reports to keep The Troubles secret. | Я всю жизнь провёл за написанием отчётов, скрывая Беды. |
| No, you ruined Huck's whole life. | Нет, ты испоганил Геку всю жизнь. |
| I just saved your life, baby. | Я только что спас твою жизнь, малыш. |
| A mousy little clerk like you, just chasing your entire life after criminals. | Такой мелкий мышеобразный клерк как ты, Просто ты почти всю свою жизнь потратил на преступников. |
| I see the life that you had with her. | Вижу жизнь, что была у вас обоих. |
| I still want that life that we dreamed of. | Я, по-прежнему, хочу прожить ту жизнь, о которой мы мечтали. |
| As someone who's had a hard life. | Как кого-то, у кого была трудная жизнь. |
| Your life is exactly as it's supposed to be. | Твоя жизнь именно такая какой должна быть. |
| I'm not here to make your life harder. | Я тут не для того, чтобы тебе жизнь усложнять. |
| Okay, but it's your life your lawyers are gambling with, Jon. | Хорошо, но это твоя жизнь твои адвокаты играют в азартную игру, Джон. |
| We could start over here, a normal life together. | Можно начать все заново - новую жизнь, вдвоем. |