Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Remember, Scott's life is on the line. Помни, на кону жизнь Скотта.
She cannot get sucked into this guy's life. Она не может ворваться в жизнь этого парня.
There is only one life, burning, eternal. Есть лишь одна жизнь, вечный огонь.
That could also be a new life for... А может, это была бы новая жизнь для...
Now, people tell you life is short. Люди говорят "Жизнь коротка".
You poor thing... you have no life to live. Бедняжка... жизнь твоя тебе не принадлежит.
Her life became one elaborate fantasy. Её жизнь стала одной грандиозной иллюзией.
I say life began about a billion years ago and it's a continuous process. Я считаю что жизнь зародилась миллиарды лет назад и это продолжающийся процесс.
See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization. По-настоящему дотошные люди скажут вам что жизнь начинается с оплодотворения.
Well I mean life is sacred? Ну, я в том смысле, жизнь священна?
What a life this box has had. Что за жизнь у этой коробки.
I wanted to believe that there's more than this life. Я хотел верить в то, что есть что-то большее чем жизнь.
Spend your life trying to prevent disaster, it's hard to give yourself a break. Проводя свою жизнь в попытках предотвратить катастрофу, трудно дать себе передохнуть.
Because this cell phone tower is literally going to ruin your life. Потому что эта телефонная вышка буквально собирается разрушить твою жизнь.
I've spent my whole life fudging reports to keep The Troubles secret. Я всю жизнь провёл за написанием отчётов, скрывая Беды.
No, you ruined Huck's whole life. Нет, ты испоганил Геку всю жизнь.
I just saved your life, baby. Я только что спас твою жизнь, малыш.
A mousy little clerk like you, just chasing your entire life after criminals. Такой мелкий мышеобразный клерк как ты, Просто ты почти всю свою жизнь потратил на преступников.
I see the life that you had with her. Вижу жизнь, что была у вас обоих.
I still want that life that we dreamed of. Я, по-прежнему, хочу прожить ту жизнь, о которой мы мечтали.
As someone who's had a hard life. Как кого-то, у кого была трудная жизнь.
Your life is exactly as it's supposed to be. Твоя жизнь именно такая какой должна быть.
I'm not here to make your life harder. Я тут не для того, чтобы тебе жизнь усложнять.
Okay, but it's your life your lawyers are gambling with, Jon. Хорошо, но это твоя жизнь твои адвокаты играют в азартную игру, Джон.
We could start over here, a normal life together. Можно начать все заново - новую жизнь, вдвоем.