Remember, Scott's life is on the line. |
Помни, на кону жизнь Скотта. |
She cannot get sucked into this guy's life. |
Она не может ворваться в жизнь этого парня. |
There is only one life, burning, eternal. |
Есть лишь одна жизнь, вечный огонь. |
That could also be a new life for... |
А может, это была бы новая жизнь для... |
Now, people tell you life is short. |
Люди говорят "Жизнь коротка". |
You poor thing... you have no life to live. |
Бедняжка... жизнь твоя тебе не принадлежит. |
Her life became one elaborate fantasy. |
Её жизнь стала одной грандиозной иллюзией. |
I say life began about a billion years ago and it's a continuous process. |
Я считаю что жизнь зародилась миллиарды лет назад и это продолжающийся процесс. |
See the really hardcore people will tell you life begins at fertilization. |
По-настоящему дотошные люди скажут вам что жизнь начинается с оплодотворения. |
Well I mean life is sacred? |
Ну, я в том смысле, жизнь священна? |
What a life this box has had. |
Что за жизнь у этой коробки. |
I wanted to believe that there's more than this life. |
Я хотел верить в то, что есть что-то большее чем жизнь. |
Spend your life trying to prevent disaster, it's hard to give yourself a break. |
Проводя свою жизнь в попытках предотвратить катастрофу, трудно дать себе передохнуть. |
Because this cell phone tower is literally going to ruin your life. |
Потому что эта телефонная вышка буквально собирается разрушить твою жизнь. |
I've spent my whole life fudging reports to keep The Troubles secret. |
Я всю жизнь провёл за написанием отчётов, скрывая Беды. |
No, you ruined Huck's whole life. |
Нет, ты испоганил Геку всю жизнь. |
I just saved your life, baby. |
Я только что спас твою жизнь, малыш. |
A mousy little clerk like you, just chasing your entire life after criminals. |
Такой мелкий мышеобразный клерк как ты, Просто ты почти всю свою жизнь потратил на преступников. |
I see the life that you had with her. |
Вижу жизнь, что была у вас обоих. |
I still want that life that we dreamed of. |
Я, по-прежнему, хочу прожить ту жизнь, о которой мы мечтали. |
As someone who's had a hard life. |
Как кого-то, у кого была трудная жизнь. |
Your life is exactly as it's supposed to be. |
Твоя жизнь именно такая какой должна быть. |
I'm not here to make your life harder. |
Я тут не для того, чтобы тебе жизнь усложнять. |
Okay, but it's your life your lawyers are gambling with, Jon. |
Хорошо, но это твоя жизнь твои адвокаты играют в азартную игру, Джон. |
We could start over here, a normal life together. |
Можно начать все заново - новую жизнь, вдвоем. |