| Announce that the shadow take your life. | Объявить о том, что тень заберет твою жизнь. |
| I promised this kid life gets better after high school. | Я обещаю, что жизнь этого парня будет гораздо лучше после школы. |
| Eastern mystics believe life is a circle. | Восточные мистики верят, что жизнь - это круг. |
| (Tubbs) Some life you lead, Lieutenant. | (Таббс) Ну, и жизнь вы ведете, лейтенант. |
| No one said life is easy. | Никто не говорил, что жизнь простая штука. |
| Someone she could make a life with. | Кого-то, с кем она могла бы прожить жизнь. |
| Big as life and twice as rotten. | Большой, как жизнь, но в два раза злее. |
| You have jobs, a life. | У тебя много работ, жизнь ключом бьёт... |
| You could have the same life if you wanted. | Если б ты захотел, у тебя могла бы быть такая же жизнь. |
| His life was not expensive even through. | Жизнь его не была дорогой, даже не путем. |
| His death doesn't nullify his life. | Его смерть не сводит на нет всю его жизнь. |
| Highly unlikely he took his own life. | Очень маловероятно, что он покусился на собственную жизнь. |
| Everywhere I travel, tiny life. | Повсюду, где я бываю,... одноразовая жизнь. |
| Think of all the possibilities of life. | Подумайте обо всех возможностях, которые предоставляет вам жизнь. |
| That means we control their life. | А это значит, что мы будем контролировать их жизнь. |
| As your armor guards your life. | Так же, как твой доспех хранит твою жизнь. |
| Congratulations, you probably saved her life. | Поздравляю, ты, возможно, спас ей жизнь. |
| Demonstrate what life is and what it could be. | Показать разницу между тем, какая жизнь сейчас, и той, какой она может быть. |
| To change this way of life... | Наша работа - раскрывать противоречия, чтобы изменить жизнь. |
| Spent his life signing great musicians to bad deals. | Истратил свою жизнь на подписание контрактов, невыгодных для великих музыкантов. |
| I wonder if protecting his life is an appropriate assignment for you. | Я хочу точно знать, что защищать его жизнь это подходящее для тебя задание. |
| Nothing smelled like life, Your Highness. | Ничто так не пахнет, как жизнь, Ваше Высочество. |
| A man should live out his life fully. | Человек должен прожить свою жизнь во всей полноте и насыщенности... |
| Thank you for living a blissful life. | Спасибо тебе за то, что прожила счастливую жизнь. |
| Working without thanks to make your life better. | Они работают день и ночь, чтобы ваша жизнь стала лучше. |