Announce that the shadow take your life. |
Объявить о том, что тень заберет твою жизнь. |
I promised this kid life gets better after high school. |
Я обещаю, что жизнь этого парня будет гораздо лучше после школы. |
Eastern mystics believe life is a circle. |
Восточные мистики верят, что жизнь - это круг. |
(Tubbs) Some life you lead, Lieutenant. |
(Таббс) Ну, и жизнь вы ведете, лейтенант. |
No one said life is easy. |
Никто не говорил, что жизнь простая штука. |
Someone she could make a life with. |
Кого-то, с кем она могла бы прожить жизнь. |
Big as life and twice as rotten. |
Большой, как жизнь, но в два раза злее. |
You have jobs, a life. |
У тебя много работ, жизнь ключом бьёт... |
You could have the same life if you wanted. |
Если б ты захотел, у тебя могла бы быть такая же жизнь. |
His life was not expensive even through. |
Жизнь его не была дорогой, даже не путем. |
His death doesn't nullify his life. |
Его смерть не сводит на нет всю его жизнь. |
Highly unlikely he took his own life. |
Очень маловероятно, что он покусился на собственную жизнь. |
Everywhere I travel, tiny life. |
Повсюду, где я бываю,... одноразовая жизнь. |
Think of all the possibilities of life. |
Подумайте обо всех возможностях, которые предоставляет вам жизнь. |
That means we control their life. |
А это значит, что мы будем контролировать их жизнь. |
As your armor guards your life. |
Так же, как твой доспех хранит твою жизнь. |
Congratulations, you probably saved her life. |
Поздравляю, ты, возможно, спас ей жизнь. |
Demonstrate what life is and what it could be. |
Показать разницу между тем, какая жизнь сейчас, и той, какой она может быть. |
To change this way of life... |
Наша работа - раскрывать противоречия, чтобы изменить жизнь. |
Spent his life signing great musicians to bad deals. |
Истратил свою жизнь на подписание контрактов, невыгодных для великих музыкантов. |
I wonder if protecting his life is an appropriate assignment for you. |
Я хочу точно знать, что защищать его жизнь это подходящее для тебя задание. |
Nothing smelled like life, Your Highness. |
Ничто так не пахнет, как жизнь, Ваше Высочество. |
A man should live out his life fully. |
Человек должен прожить свою жизнь во всей полноте и насыщенности... |
Thank you for living a blissful life. |
Спасибо тебе за то, что прожила счастливую жизнь. |
Working without thanks to make your life better. |
Они работают день и ночь, чтобы ваша жизнь стала лучше. |