Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Announce that the shadow take your life. Объявить о том, что тень заберет твою жизнь.
I promised this kid life gets better after high school. Я обещаю, что жизнь этого парня будет гораздо лучше после школы.
Eastern mystics believe life is a circle. Восточные мистики верят, что жизнь - это круг.
(Tubbs) Some life you lead, Lieutenant. (Таббс) Ну, и жизнь вы ведете, лейтенант.
No one said life is easy. Никто не говорил, что жизнь простая штука.
Someone she could make a life with. Кого-то, с кем она могла бы прожить жизнь.
Big as life and twice as rotten. Большой, как жизнь, но в два раза злее.
You have jobs, a life. У тебя много работ, жизнь ключом бьёт...
You could have the same life if you wanted. Если б ты захотел, у тебя могла бы быть такая же жизнь.
His life was not expensive even through. Жизнь его не была дорогой, даже не путем.
His death doesn't nullify his life. Его смерть не сводит на нет всю его жизнь.
Highly unlikely he took his own life. Очень маловероятно, что он покусился на собственную жизнь.
Everywhere I travel, tiny life. Повсюду, где я бываю,... одноразовая жизнь.
Think of all the possibilities of life. Подумайте обо всех возможностях, которые предоставляет вам жизнь.
That means we control their life. А это значит, что мы будем контролировать их жизнь.
As your armor guards your life. Так же, как твой доспех хранит твою жизнь.
Congratulations, you probably saved her life. Поздравляю, ты, возможно, спас ей жизнь.
Demonstrate what life is and what it could be. Показать разницу между тем, какая жизнь сейчас, и той, какой она может быть.
To change this way of life... Наша работа - раскрывать противоречия, чтобы изменить жизнь.
Spent his life signing great musicians to bad deals. Истратил свою жизнь на подписание контрактов, невыгодных для великих музыкантов.
I wonder if protecting his life is an appropriate assignment for you. Я хочу точно знать, что защищать его жизнь это подходящее для тебя задание.
Nothing smelled like life, Your Highness. Ничто так не пахнет, как жизнь, Ваше Высочество.
A man should live out his life fully. Человек должен прожить свою жизнь во всей полноте и насыщенности...
Thank you for living a blissful life. Спасибо тебе за то, что прожила счастливую жизнь.
Working without thanks to make your life better. Они работают день и ночь, чтобы ваша жизнь стала лучше.