Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
I'd do anything to preserve his life. Я сделаю всё, чтобы сохранить его жизнь.
I'll tell him myself that you gave your life to save him. Я сам ему скажу, что Вы отдали свою жизнь, чтобы спасти его.
Private life of the young woman killed investigated by police. Полиция изучает личную жизнь молодой женщины.
My career and love life are heading nowhere Моя карьера и личная жизнь ведут в никуда.
Now only my love life's a disaster. Теперь только моя личная жизнь - катастрофа.
And I let you make Lisbon's life a misery. И я разрешаю тебе портить жизнь Лисбон.
She made Jason's life misery and made him like it. Она сделала жизнь Джейсона несчастьем, и его таким же.
You've obviously led A very sad and difficult life to be so twisted. Очевидно, ты ведёшь очень жалкую и трудную жизнь, и поэтому такая нервная.
By pretending like your life here never existed. Делая вид, что твоя жизнь здесь никогда и не существовала
S.H.I.E.L.D. Isn't a life. Щ.И.Т. - это не жизнь.
Thank you... for putting your life on hold for me. Спасибо... что поставила свою жизнь на паузу ради меня.
Well, you've changed Norman's life. Ну, вы изменили жизнь Нормана.
He's on the run for the rest of his life. Будет в бегах всю оставшуюся жизнь.
The perfect life next year in L.A. Идеальная жизнь в Лос-Анджелесе в следующем году.
It's like my whole life has been leading up to this moment. Похоже, я всю жизнь шёл к этому моменту.
We hold on so desperately to life. Мы изо всех сил боремся за жизнь.
Or, more importantly, we saved a good man's life. Или, что еще более важно, мы спасали хорошему человеку жизнь.
This was the only way I could see you and Henry having any kind of life together. На мой взгляд, это был единственный способ подарить вам с Анри счастливую жизнь вместе.
It's not every day you get to save the King's life. Не каждый день спасаешь жизнь короля.
Make a new life together, a long way from France. Постройте вместе новую жизнь, подальше от Франции.
But... that life is foreign to me. Но... эта жизнь чужда мне.
The man behind the attack on your life is in custody, pending execution. Человек, который стоял за покушением на вашу жизнь, находится за решёткой, в ожидании казни.
I couldn't face life without you so I tried to end it all. Я не могу представить жизнь без тебя, поэтому я хотел с ней покончить.
If you ever leave me again, my worthless life will be on your conscience. Если ты когда-нибудь покинешь меня, моя никчемная жизнь будет на твоей совести.
None of the things that make life bearable. Нет ни одной вещи, которая скрашивает жизнь.