Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Water is a basic resource and a prerequisite for human life. Вода - базовый ресурс, без которого невозможна жизнь человека.
For millions of children, life is defined by one word: fear. Жизнь миллионов детей определяется одним словом - страх.
World Bank studies have shown how the inclusion of currently marginalized and excluded minorities in economic life would lead to increased GDP. В исследованиях Всемирного банка показано, каким образом включение маргинализованных и отчужденных в настоящее время меньшинств в экономическую жизнь способно привести к увеличению ВВП.
These attacks constitute a clear violation of the right to life and the country's right to development. Эти нападения представляют собой явное нарушение права на жизнь и права страны на развитие.
Article 15 of the Constitution stipulates: Every individual has the right to life, security and liberty. Статья 15 Конституции гласит: Каждый имеет право на жизнь, безопасность и свободу.
Full inclusion of women in economic and social life is achieved also through access to top management positions. Всестороннее вовлечение женщин в экономическую и общественную жизнь достигается также посредством обеспечения им доступа к руководящим должностям.
This provision seems redundant since the duty to protect the life of an alien already results from human rights obligations. Это положение представляется избыточным, поскольку обязанность защищать жизнь иностранцев и так вытекает из обязательств в области прав человека.
She noted that the human right to life placed stringent conditions on the use of lethal force. Она отметила, что право человека на жизнь накладывает жесткие условия на применение смертельной силы.
He noted that irrespective of the context, there must be accountability if there was arbitrary deprivation of the right to life. Он отметил, что независимо от обстоятельств в случае произвольного лишения права на жизнь должен соблюдаться принцип привлечения к ответственности.
She also noted that meaningful responses needed to be provided when plausible allegations of violations of the right to life were presented. Выступающая также отметила, что в случае появления заслуживающих доверия утверждений о нарушениях права на жизнь необходимы конструктивные меры реагирования.
The initiative to secure proper birth registration was a positive defence of human life. Большое значение для защиты права человека на жизнь также имеет инициатива, направленная на обеспечение надлежащей регистрации рождений.
People in one country may seek to give a child a better life without knowing the truth about the origin of the child. Люди в одной стране могут стремиться обеспечить какому-либо ребенку лучшую жизнь, не зная правды о происхождении этого ребенка.
Greater attention should be paid to the right to life and security of persons. Больше внимания следует уделять обеспечению права на жизнь и безопасность людей.
Human rights and fundamental freedoms, in particular the right to life, are massively violated in a context of war and armed conflict. Права человека и основные свободы, в частности право на жизнь, массово нарушаются в условиях войны и вооруженного конфликта.
BKTF/JS1 stated that domestic violence continued to affect the life and development of children. В БКТФ/СП1 подчеркивается, что насилие в семье по-прежнему негативно влияет на жизнь и развитие детей.
Throughout the entire post-election period significant infringements of the right to life were routinely committed. На протяжении всего последовавшего после выборов периода регулярно совершались серьезные посягательства на право на жизнь.
Civilians were subject to various acts of violence, attempts on life and physical integrity and inhuman and degrading treatment. В ходе разразившегося после выборов кризиса гражданские лица подвергались многочисленным злодеяниям, посягательствам на их жизнь, на неприкосновенность личности, бесчеловечному и унизительному обращению.
UNESCO indicated that there were marginalized communities that were unable to exercise their right to take part in cultural life. ЮНЕСКО отметила, что в стране существуют маргинализованные общины, не имеющие возможности пользоваться своим правом на культурную жизнь.
In two of the cases, the ECHR found that deportation would violate the right to privacy and family life. В двух случаях ЕСПЧ признал, что депортация стала бы нарушением права на частную и семейную жизнь.
Article 82 of the Constitution establishes rights that elderly persons are entitled to economic security, housing conditions, family and community life. Статья 82 Конституции закрепляет права престарелых на экономическое благополучие, надлежащие жилищные условия, семью и жизнь в обществе.
His Government ensured the inviolability of the right to life and expressly prohibited the death penalty. Правительство Венесуэлы обеспечивает незыблемость права на жизнь и прямо запрещает смертную казнь.
To that end, women's participation in public life, within and beyond the peace process, must be encouraged further. С этой целью необходимо принять дополнительные меры по вовлечению женщин в общественную жизнь в рамках и за рамками мирного процесса.
His country's Constitution unequivocally enshrined the right to life, which was also recognized in its obligations under international law. В Конституции страны оратора недвусмысленно закрепляется право на жизнь, что также признается в ее обязательствах в соответствии с международным правом.
President Hassan Sheikh Mohamud has so far survived a number of attempts on his life. На сегодняшний день президент Хасан Шейх Мохамуд пережил несколько попыток покушения на свою жизнь.
Violations of the right to life continue to be reported in Darfur. Продолжают поступать сообщения о нарушениях права на жизнь в Дарфуре.