Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
I don't want to be part of wrecking her life, too... Я не хочу сломать ей жизнь...
I have waited for this my whole life. Я ждал этого всю мою жизнь.
Kindly realize that life isn't that easy. Постарайся осознать, что жизнь серьезна.
This diary's only value is that it is life. Единственная ценность этого дневника в том, что он есть жизнь.
Gemsbok giving life so Harry may be strong for journey. Антилопа отдать жизнь, чтобы Гарри мог быть сильный.
Steve loved our new son Tommy as if his life had started again. Стив любил нашего нового сына Томми, будто начал жизнь сначала.
My private life should be off-limits. Моя частная жизнь должна быть неприкосновенна.
Maybe because, Gary, we ruined a girl's life. Может, потому, Гэри, что мы загубили девочке жизнь.
This job's my whole life. В этой работе вся моя жизнь.
Page 34 will change your life. Страница 34 перевернет всю вашу жизнь.
You put our child's life in danger. Ты подвергла опасности жизнь нашего ребенка.
After those two days in July, life in the village got back to normal. После тех двух происшествий жизнь в деревне вернулась в прежнее русло.
You make it sound like your life was taken hostage. Ты говоришь это, как будто твою жизнь взяли в заложники.
Right hemisphere controls the left and - Is making life miserable. Правое полушарие контролирует левое, и... превращает его жизнь в кошмар.
Because you'll never take hold of your life and break the cycle. Потому что никогда не возьмёшь жизнь в свои руки и не разорвёшь замкнутый круг.
Devoted your whole life to get here. Посвятили свою жизнь тому, чтобы попасть сюда.
You wondered all your life why that Dalek spared you. Все свою жизнь ты спрашивала, почему тот Далек пощадил тебя?
Known her my whole life and still only know half. Я её всю жизнь знаю, и всё равно и в половину так не смогу.
I want her to have a decent life. Пусть у нее будет достойная жизнь.
You've had a monopoly on him your whole life. У тебя была монополия на него всю твою жизнь.
Giving Hunter carte blanche to get payback, letting Fitz try to open a portal to save one life - these are questionable decisions. Дать Хантеру картбланш для расплаты, позволить Фитцу попытаться открыть портал, чтобы спасти одну жизнь - это сомнительные решения.
I just want to have a normal life, dad, away from S.H.I.E.L.D. Я просто хочу нормальную жизнь, пап, подальше от Щ.И.Та.
We have a great life, Kathryn. У нас замечательная жизнь, Кэтрин.
Your savior needs you to live the life of a different man. Спаситель хочет, чтобы ты изменил свою жизнь.
A new level of impiety, where your life was put in peril. Это новая степень вины, когда ваша жизнь была под угрозой.