| I don't want to be part of wrecking her life, too... | Я не хочу сломать ей жизнь... |
| I have waited for this my whole life. | Я ждал этого всю мою жизнь. |
| Kindly realize that life isn't that easy. | Постарайся осознать, что жизнь серьезна. |
| This diary's only value is that it is life. | Единственная ценность этого дневника в том, что он есть жизнь. |
| Gemsbok giving life so Harry may be strong for journey. | Антилопа отдать жизнь, чтобы Гарри мог быть сильный. |
| Steve loved our new son Tommy as if his life had started again. | Стив любил нашего нового сына Томми, будто начал жизнь сначала. |
| My private life should be off-limits. | Моя частная жизнь должна быть неприкосновенна. |
| Maybe because, Gary, we ruined a girl's life. | Может, потому, Гэри, что мы загубили девочке жизнь. |
| This job's my whole life. | В этой работе вся моя жизнь. |
| Page 34 will change your life. | Страница 34 перевернет всю вашу жизнь. |
| You put our child's life in danger. | Ты подвергла опасности жизнь нашего ребенка. |
| After those two days in July, life in the village got back to normal. | После тех двух происшествий жизнь в деревне вернулась в прежнее русло. |
| You make it sound like your life was taken hostage. | Ты говоришь это, как будто твою жизнь взяли в заложники. |
| Right hemisphere controls the left and - Is making life miserable. | Правое полушарие контролирует левое, и... превращает его жизнь в кошмар. |
| Because you'll never take hold of your life and break the cycle. | Потому что никогда не возьмёшь жизнь в свои руки и не разорвёшь замкнутый круг. |
| Devoted your whole life to get here. | Посвятили свою жизнь тому, чтобы попасть сюда. |
| You wondered all your life why that Dalek spared you. | Все свою жизнь ты спрашивала, почему тот Далек пощадил тебя? |
| Known her my whole life and still only know half. | Я её всю жизнь знаю, и всё равно и в половину так не смогу. |
| I want her to have a decent life. | Пусть у нее будет достойная жизнь. |
| You've had a monopoly on him your whole life. | У тебя была монополия на него всю твою жизнь. |
| Giving Hunter carte blanche to get payback, letting Fitz try to open a portal to save one life - these are questionable decisions. | Дать Хантеру картбланш для расплаты, позволить Фитцу попытаться открыть портал, чтобы спасти одну жизнь - это сомнительные решения. |
| I just want to have a normal life, dad, away from S.H.I.E.L.D. | Я просто хочу нормальную жизнь, пап, подальше от Щ.И.Та. |
| We have a great life, Kathryn. | У нас замечательная жизнь, Кэтрин. |
| Your savior needs you to live the life of a different man. | Спаситель хочет, чтобы ты изменил свою жизнь. |
| A new level of impiety, where your life was put in peril. | Это новая степень вины, когда ваша жизнь была под угрозой. |