Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
I'm living a totally different life now, Victor. У меня теперь совсем другая жизнь, Виктор.
That's what makes life so exciting. Это и делает жизнь такой интересной.
I've spent my entire life making decisions that could affect millions... Я всю свою жизнь потратил на принятие решений, которые могут повлиять на жизни миллионов...
What matters is that we've all been given the most precious gift life offers. Важно то, что мы получили самый ценный дар, который может предложить жизнь.
She's spent her whole life. А она думает об этом всю жизнь.
He's been around people his whole life, And he's very social. Он провел всю жизнь среди людей, он очень общительный.
You just have to be open to it... because at any moment, life can surprise you. Ты просто должна быть открыта этому... потому что в любой момент жизнь может тебя удивить.
No offense to Vince, but his life didn't mean anything to me. Никаких обид на Винса, но его жизнь ничего не значила для меня.
You drilled me harder than I've ever been drilled in my entire life. Ты подготовил меня лучше, чем кто-либо за всю мою жизнь.
The tailor went out of business in 1933 and later took his own life. Портной отошел от дел в 1933 году, а потом покончил жизнь самоубийством.
Girls you've known your whole life. Девочки, которых ты знала всю свою жизнь.
I know you had a life before I got here. Я знаю, что у тебя была жизнь пока я здесь не появилась.
Once fear is gone, life opens up to all its grandeur. Однажды этот страх исчезает, жизнь предстает во всем своем величии.
He said he ruined her life. Он сказал, что разрушил ее жизнь.
They're about to start a new life, and now all their dreams have been shattered. Они собираются начать новую жизнь, а сейчас их мечты разлетелись вдребезги.
I promised you an exciting post-navy life. Я обещал тебе захватывающую пост-ВМС-ную жизнь.
Michelle has saved not only his life, but also the honor. Мишель спас не только свою жизнь, но и честь.
A soldier's life has its perils. Да, солдатская жизнь сопряжена с опасностями.
This isn't the life we chose, Ben. Мы не выбирали эту жизнь, Бен.
And all your life, how you've hated them. И всю свою жизнь вы ненавидели их.
Stockpiling adamantium at his lab in the North... secretly trying to prolong his life. Он собирал адамантий в своей лаборатории на севере... Тайно пытаясь продлить себе жизнь.
Your mistake was to believe that a life without end... can have no meaning. Ты ошибался когда верил, что бесконечная жизнь... не имеет смысла.
When I'm a Scarer, life will be a nonstop party. Когда стану страшилой, жизнь будет сплошной вечеринкой.
When life gives you lemons... that's right. Когда жизнь дает вам лимоны... это верно.
To this household, to life, and to all brave illusion. За этот дом, за жизнь, и за все восхитительные иллюзии.