| I mean, I've spent my entire life staring into the past. | Я имею в виду, что потратил всю свою жизнь пристально вглядываясь в прошлое. |
| She threw her whole life away. | Она пустила свою жизнь под откос. |
| When your life becomes what you dreamed it would be... it's amazing. | Когда твоя жизнь становится такой, какой ты видел ее в своих мечтах... это потрясающе. |
| I've been stuck my whole life in Gatlin... | Всю свою жизнь я провел в Гэтлине... |
| Genevieve used the Forbidden Spell... to give life to the one she loved. | Женевьева использовала Запретное Заклинание чтобы дать жизнь тому, кого она любила. |
| I screwed my kid's life up, too. | Я тоже не украсил жизнь сыну. |
| So I hereby swear a life debt to you. | И отныне, я посвящаю жизнь вам. |
| Small-town boy, small-town life, it won't be enough for you. | Провинциальный парень, провинциальная жизнь, этого будет недостаточно для тебя. |
| And he kills his human connection to end his life. | И он убьёт человека, с которым связана его жизнь, чтобы умереть. |
| She tied your life to a human one. Mine. | И она связала твою жизнь, с жизнью человека... меня. |
| Our life is one big proverbial coin toss. | Вся наша жизнь сводится к бросанию монетки. |
| Let Elena live a long, healthy human life. | Пусть Елена проживет долгую, счастливую, человеческую жизнь. |
| You're on trial for your life. | Вы на судебном слушании за вашу жизнь. |
| Mulder's father lived his life in shame. | Отец Малдера прожил свою жизнь в вине. |
| Anything is better than a life standing still. | Все лучше, чем жизнь, от которой нечего ждать. |
| It's the dream of anyone who wants to change his life. | Каждый, кто хотел бы изменить свою жизнь мечтает о работе. |
| Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again. | Освободить себя из-под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную мира и любви. |
| Should you make life difficult for me... | Но если ты будешь усложнять мне жизнь... |
| I think it's sucking the life out of him. | Я думаю, он высасывает из него жизнь. |
| You think you know about living because you have this long life. | Ты думаешь, что знаешь что-то о жизни, потому что у тебя была действительно долгая жизнь. |
| It just occurred to me what a weird life you're in for, little guy. | До меня только дошло, какая у тебя странная жизнь, маленький парень. |
| Throat cut, life pouring out of me. | Жизнь вытекала у меня из горла. |
| It's common to reevaluate your life when it's about to end. | Это нормально, пересматривать свою жизнь когда она вот-вот закончится. |
| Fin, we know about life undercover, man. | Фин, мы знаем что такое жизнь под прикрытием. |
| Sergeant Benson said what she had to to save a young girl's life. | Сержант Бенсон сказала, что должна была спасти жизнь юной девушки. |