I mean, I've spent my entire life staring into the past. |
Я имею в виду, что потратил всю свою жизнь пристально вглядываясь в прошлое. |
She threw her whole life away. |
Она пустила свою жизнь под откос. |
When your life becomes what you dreamed it would be... it's amazing. |
Когда твоя жизнь становится такой, какой ты видел ее в своих мечтах... это потрясающе. |
I've been stuck my whole life in Gatlin... |
Всю свою жизнь я провел в Гэтлине... |
Genevieve used the Forbidden Spell... to give life to the one she loved. |
Женевьева использовала Запретное Заклинание чтобы дать жизнь тому, кого она любила. |
I screwed my kid's life up, too. |
Я тоже не украсил жизнь сыну. |
So I hereby swear a life debt to you. |
И отныне, я посвящаю жизнь вам. |
Small-town boy, small-town life, it won't be enough for you. |
Провинциальный парень, провинциальная жизнь, этого будет недостаточно для тебя. |
And he kills his human connection to end his life. |
И он убьёт человека, с которым связана его жизнь, чтобы умереть. |
She tied your life to a human one. Mine. |
И она связала твою жизнь, с жизнью человека... меня. |
Our life is one big proverbial coin toss. |
Вся наша жизнь сводится к бросанию монетки. |
Let Elena live a long, healthy human life. |
Пусть Елена проживет долгую, счастливую, человеческую жизнь. |
You're on trial for your life. |
Вы на судебном слушании за вашу жизнь. |
Mulder's father lived his life in shame. |
Отец Малдера прожил свою жизнь в вине. |
Anything is better than a life standing still. |
Все лучше, чем жизнь, от которой нечего ждать. |
It's the dream of anyone who wants to change his life. |
Каждый, кто хотел бы изменить свою жизнь мечтает о работе. |
Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again. |
Освободить себя из-под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную мира и любви. |
Should you make life difficult for me... |
Но если ты будешь усложнять мне жизнь... |
I think it's sucking the life out of him. |
Я думаю, он высасывает из него жизнь. |
You think you know about living because you have this long life. |
Ты думаешь, что знаешь что-то о жизни, потому что у тебя была действительно долгая жизнь. |
It just occurred to me what a weird life you're in for, little guy. |
До меня только дошло, какая у тебя странная жизнь, маленький парень. |
Throat cut, life pouring out of me. |
Жизнь вытекала у меня из горла. |
It's common to reevaluate your life when it's about to end. |
Это нормально, пересматривать свою жизнь когда она вот-вот закончится. |
Fin, we know about life undercover, man. |
Фин, мы знаем что такое жизнь под прикрытием. |
Sergeant Benson said what she had to to save a young girl's life. |
Сержант Бенсон сказала, что должна была спасти жизнь юной девушки. |