Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
I mean, I've spent my entire life staring into the past. Я имею в виду, что потратил всю свою жизнь пристально вглядываясь в прошлое.
She threw her whole life away. Она пустила свою жизнь под откос.
When your life becomes what you dreamed it would be... it's amazing. Когда твоя жизнь становится такой, какой ты видел ее в своих мечтах... это потрясающе.
I've been stuck my whole life in Gatlin... Всю свою жизнь я провел в Гэтлине...
Genevieve used the Forbidden Spell... to give life to the one she loved. Женевьева использовала Запретное Заклинание чтобы дать жизнь тому, кого она любила.
I screwed my kid's life up, too. Я тоже не украсил жизнь сыну.
So I hereby swear a life debt to you. И отныне, я посвящаю жизнь вам.
Small-town boy, small-town life, it won't be enough for you. Провинциальный парень, провинциальная жизнь, этого будет недостаточно для тебя.
And he kills his human connection to end his life. И он убьёт человека, с которым связана его жизнь, чтобы умереть.
She tied your life to a human one. Mine. И она связала твою жизнь, с жизнью человека... меня.
Our life is one big proverbial coin toss. Вся наша жизнь сводится к бросанию монетки.
Let Elena live a long, healthy human life. Пусть Елена проживет долгую, счастливую, человеческую жизнь.
You're on trial for your life. Вы на судебном слушании за вашу жизнь.
Mulder's father lived his life in shame. Отец Малдера прожил свою жизнь в вине.
Anything is better than a life standing still. Все лучше, чем жизнь, от которой нечего ждать.
It's the dream of anyone who wants to change his life. Каждый, кто хотел бы изменить свою жизнь мечтает о работе.
Free himself from the misery, leave family problems behind and see life in the light of peace and love again. Освободить себя из-под этой мистерии, оставить позади семейные проблемы И снова увидеть жизнь полную мира и любви.
Should you make life difficult for me... Но если ты будешь усложнять мне жизнь...
I think it's sucking the life out of him. Я думаю, он высасывает из него жизнь.
You think you know about living because you have this long life. Ты думаешь, что знаешь что-то о жизни, потому что у тебя была действительно долгая жизнь.
It just occurred to me what a weird life you're in for, little guy. До меня только дошло, какая у тебя странная жизнь, маленький парень.
Throat cut, life pouring out of me. Жизнь вытекала у меня из горла.
It's common to reevaluate your life when it's about to end. Это нормально, пересматривать свою жизнь когда она вот-вот закончится.
Fin, we know about life undercover, man. Фин, мы знаем что такое жизнь под прикрытием.
Sergeant Benson said what she had to to save a young girl's life. Сержант Бенсон сказала, что должна была спасти жизнь юной девушки.