My whole life... all my memories, they can't be fake. |
Вся моя жизнь... все мои воспоминания, они не могут быть ненастоящими. |
I think it would be nice to know that you had a life before... this. |
Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого. |
Well, it seems life dealt your charter members a poor hand. |
Ну, похоже жизнь сдала твоим товарищам плохие карты. |
It's actually the last of many he kept throughout his life. |
Один из немногих, что он хранил всю жизнь. |
So that's my exciting life. |
Такая вот у меня интересная жизнь. |
Don't let the Graysons take over your life. |
Не позволяй Грейсонам отнять твою жизнь. |
So get back in Emily's life... |
Так что возвращайся в жизнь Эмили... |
She's bagged herself a wealthy husband, living the grand life. |
У нее здоровый муж и богатая жизнь. |
His dabbling in the business of the store is making life here quite impossible. |
Его вмешательство в дела магазина делает жизнь здесь невозможной. |
You have such a splendid home, a good life, a lovely wife, but... |
У вас великолепный дом, хорошая жизнь, чудесная жена, но... |
I feel like my old life's been taken away from me. |
Мне кажется, что мою старую жизнь у меня забрали. |
Sometimes, Flora, life seems full of possibility and promise. |
Иногда, Флора, жизнь полна возможностей и обещаний. |
Every man has to decide for himself what it is that makes life worth living. |
Каждый должен решить для себя, что именно делает жизнь стоящей. |
I've trained horses my whole life. |
Я тренировал их всю свою жизнь. |
He saved my patient's life. |
Этот псих спас жизнь моему пациенту. |
Surgery, like life, is a team sport. |
Хирургия как и жизнь - командный вид спорта. |
I'm just saying that we were saving his life. |
Я просто объяснил, что мы ему жизнь спасали. |
When life gives you lemons, you can't be a sourpuss. |
Когда жизнь дает тебе возможность, нельзя быть занудой... |
His life hadn't even started yet. |
Его жизнь еще даже не началась. |
Any suggestion he was leading a secret life would harm his legacy forever. |
Даже намеки на то, что он вел тайную жизнь могли навсегда осквернить его память. |
Only, honey, you can't keep working like this your whole life. |
Дорогая, ты же не можешь всю жизнь так работать. |
You see, you've lived a sheltered life on the river, Tammy. |
Ты вела уединенную жизнь на реке, Тэмми. |
I'd stop her from ruining Pete's life somehow. |
Я бы не позволила ей разрушать жизнь Пита... как-нибудь. |
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister. |
Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату. |
A life of the Baroness Burdett-Coutts, and the one about Disraeli and his wife. |
Жизнь баронессы Бурдет-кутс, книга о Дизраэли и его жене... |