Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
My whole life... all my memories, they can't be fake. Вся моя жизнь... все мои воспоминания, они не могут быть ненастоящими.
I think it would be nice to know that you had a life before... this. Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.
Well, it seems life dealt your charter members a poor hand. Ну, похоже жизнь сдала твоим товарищам плохие карты.
It's actually the last of many he kept throughout his life. Один из немногих, что он хранил всю жизнь.
So that's my exciting life. Такая вот у меня интересная жизнь.
Don't let the Graysons take over your life. Не позволяй Грейсонам отнять твою жизнь.
So get back in Emily's life... Так что возвращайся в жизнь Эмили...
She's bagged herself a wealthy husband, living the grand life. У нее здоровый муж и богатая жизнь.
His dabbling in the business of the store is making life here quite impossible. Его вмешательство в дела магазина делает жизнь здесь невозможной.
You have such a splendid home, a good life, a lovely wife, but... У вас великолепный дом, хорошая жизнь, чудесная жена, но...
I feel like my old life's been taken away from me. Мне кажется, что мою старую жизнь у меня забрали.
Sometimes, Flora, life seems full of possibility and promise. Иногда, Флора, жизнь полна возможностей и обещаний.
Every man has to decide for himself what it is that makes life worth living. Каждый должен решить для себя, что именно делает жизнь стоящей.
I've trained horses my whole life. Я тренировал их всю свою жизнь.
He saved my patient's life. Этот псих спас жизнь моему пациенту.
Surgery, like life, is a team sport. Хирургия как и жизнь - командный вид спорта.
I'm just saying that we were saving his life. Я просто объяснил, что мы ему жизнь спасали.
When life gives you lemons, you can't be a sourpuss. Когда жизнь дает тебе возможность, нельзя быть занудой...
His life hadn't even started yet. Его жизнь еще даже не началась.
Any suggestion he was leading a secret life would harm his legacy forever. Даже намеки на то, что он вел тайную жизнь могли навсегда осквернить его память.
Only, honey, you can't keep working like this your whole life. Дорогая, ты же не можешь всю жизнь так работать.
You see, you've lived a sheltered life on the river, Tammy. Ты вела уединенную жизнь на реке, Тэмми.
I'd stop her from ruining Pete's life somehow. Я бы не позволила ей разрушать жизнь Пита... как-нибудь.
Whether or not you murdered a middle-aged widow, you certainly saved the life of an elderly barrister. Молодой человек, может вы и убили вдову средних лет, но точно спасли жизнь пожилому адвокату.
A life of the Baroness Burdett-Coutts, and the one about Disraeli and his wife. Жизнь баронессы Бурдет-кутс, книга о Дизраэли и его жене...