Honey, I've been around cattle all my working life. |
Милая, я всю жизнь провёл возле скота. |
You should experience the energy... of where all life began. |
Вы должны почувствовать энергию того места, где зародилась жизнь. |
You can't cook to save your life... and you love fish. |
Вы не сумеете приготовить еду, даже чтобы спасти себе жизнь. и вы любите рыб. |
I figure life's a gift and I don't intend on wasting it. |
Я считаю, что жизнь - это подарок и я не собираюсь прожить ее впустую. |
The president said any loss of life is unacceptable. |
Президент подчеркнул, что каждая жизнь дорога. |
I have followed racing my entire life. |
Я всю свою жизнь следил за гонками. |
Julia's life for the Rabbit's Foot. |
Жизнь Джулии за "Кроличью лапку". |
And bringing a child into the world alone ruined your life. |
И рождение ребенка без отца разрушило Вашу жизнь. |
I've spent my whole life trying to prove I was different from him. |
Я всю свою жизнь пыталась доказать, что я не такая как он. |
My whole life is a police action. |
Да вся моя жизнь - полицейская операция. |
Rusty, she may have saved your life. |
Расти, она, возможно, спасла твою жизнь. |
I don't have much of a social life. |
У меня не слишком насыщенная жизнь. |
I've lived here my entire life. |
Я живу здесь всю свою жизнь. |
Save a life, lose a marriage. |
Спасти жизнь, и разрушить брак. |
Alexander. Now, life's true gift is the capacity to enjoy enjoyment. |
Александр, жизнь дает настоящий дар - возможность наслаждаться удовольствиями. |
For a Klingon in Worf's position, his life is over. |
Для клингона, оказавшегося в положении Ворфа... его жизнь окончена. |
His life ended when those containers fell on him. |
Его жизнь окончилась, когда на него упали эти контейнеры. |
Beverly, your patient's life is at stake here. |
Беверли, здесь на кону - жизнь Вашего пациента. |
A Klingon's honor is more important to him than his life. |
Честь клингона важнее для него, чем его жизнь. |
The crew values Picard's life above all others. |
Экипаж ценит жизнь Пикарда больше, чем всех остальных. |
I would die to save the life of my child. |
Я готова умереть, если это спасет жизнь моему ребенку. |
Kayla's the only good thing that I've ever done in my whole life. |
Кейла - единственное хорошее, что я сделала за всю мою жизнь. |
I... kind of lost my entire life's savings. |
Я... типа, потратил тут все мои сбережения за всю жизнь. |
Anna Freud suffered from depression all her life and never had children. |
Анна Фрейд страдала от депрессии всю жизнь, и не имела детей. |
I have been waiting for a story like this my whole life. |
Я ждал такую историю всю свою жизнь. |