Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Some delegates also pointed to the fact that in numerous countries women did not enjoy the same rights as men in many areas of life, including political life. Некоторые делегаты также указали на то, что во многих странах женщины не пользуются одинаковыми с мужчинами правами во многих сферах жизни, включая политическую жизнь.
The prominent participation of Yemeni women in public life was an important achievement, and women would doubtlessly make a significant contribution to public life in the future. Важным достижением является обеспечение широкого участия йеменских женщин в жизни общества, и женщины, несомненно, внесут весомый вклад в общественную жизнь в будущем.
Right to life has been interpreted by the Supreme Court of India as life with dignity and not a mere existence of animal living. Верховный суд Индии толкует право на жизнь как право жить достойно, а не просто существовать.
As far as why you gave up your medical career to become a companion - I'd wager that addiction claimed the life of someone close to you, and his or her death moved you to make drastic changes in your life. Касательно того, почему вы бросили медицинскую карьеру, чтобы стать компаньоном... держу пари, что зависимость отняла жизнь кого-то, близкого вам, и его/ее смерть сподвигнула вас произвести серьезные перемены в своей жизни.
Think mercifully of your mother, she who gave you life, but could not hold onto life herself. Отнесись милосердно к свой матери, ведь она дала тебе жизнь, но свою жизнь сохранить не сумела.
Well, I think the point of life is to make more life. Думаю, что суть жизни как раз в том что бы создавать новую жизнь.
You know, we built a life together, and it's a really good life that I would like to continue. Наша с ним жизнь, мы добились этого вместе, это хорошая жизнь, и я хочу, чтобы она продолжалась.
It's not the years in your life's the life in your years. Важны не годы в вашей жизни, а жизнь в ваших годах.
I want to give you a life, the life that you and I were supposed to have together. Я дам тебе жизнь... которую мы должны были разделить.
Julian, right now the life that is at stake is the life of Palomares. Хулиан, сейчас на кону жизнь Паломареса.
To life, to life, lechaim За жизнь, за жизнь, Ле хаим
This is life, normal life. вот это жизнь, это называется нормальная жизнь.
I offered him a light life, he chose a dark life. Я ему предлагала жизнь в розовом цвете, он предпочёл жизнь в чёрном.
If you want your life back - the life he stole from you - return to Burbank, retrieve the glasses, and put Chuck Bartowski to rest once and for all. Если ты хочешь вернуть свою жизнь назад, жизнь, украденную у тебя, вернись в Бёрбанк, найди очки и отправь Чака Бартовски отдыхать раз и навсегда.
And I feel like I can't start a new life until I start a new life. И я чувствую, будто не могу начать новую жизнь пока я не начну новую жизнь.
Only those with the strength to take a life deserve to have a life at all. Только те, у кого есть мужество, чтобы забрать жизнь, имеют право на жизнь вообще.
For almost all the years of life on Earth, there was no intelligent life. Почти всё время, когда жизнь была на Земле, это была неразумная жизнь.
His death will give you life, a new way of life. И его смерть даст вам жизнь, новую жизнь.
Well, now your life is at stake and I fear her father's shame may last for the rest of her life. Что ж, теперь ваша жизнь под угрозой, и я боюсь, что до конца жизни она будет думать, что опозорила отца.
Her life is her business, and if she wanted to ruin her life, she should've chosen someone else to do it with. Ее жизнь - ее дело, и если она хочет ее разрушить, то пусть выберет кого-нибудь другого, помочь ей.
Paquet, this evidence of life - Is that his life he's shredding? Паке, это "Доказательство жизни"... он измельчает свою жизнь?
He was the life of the party, sure, and he had some grand parties... but you know, all I ever wanted was a normal life. Он был душой компаний, конечно, и он имел некоторые хорошие черты... но знаешь, все, что я когда-либо хотел, была нормальная жизнь.
Would you have willingly taken her life - any life - Вы охотно забрали ее жизнь... или еще чью-либо...
And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. Нам нужно понять, что если мы собираемся делать искусственную жизнь или разбираться в происхождении жизни, нам нужно подключить к ней питание.
That's going to sort of contain our risks, and if we manage those risks we're going to live a good life and a good healthy life. Эти факторы определяют риски в нашей жизни, и если удастся управлять ими, мы сможем прожить хорошую, здоровую жизнь.