Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
To give you the life that you wanted. Чтобы дать тебе ту жизнь, которую ты хотела.
Thought he could offer me a new life. Думал, что может предложить мне новую жизнь.
You forget I have a life. Ты забыл - у меня своя жизнь.
I think the recent attempt on your life absolutely terrified you, and now you're questioning yourself. Я думаю, что недавнее покушение на вашу жизнь слишком напугало вас и теперь вы спрашиваете себя.
His action saved the life of the defense minister and countless others. Его действия спасли жизнь министру обороны и многим другим.
Don't think too long; life's short. Не затягивай, а то жизнь коротка.
Sounds to me like you lead a double life... one sober, the other in a drug-induced stupor. Сдается мне, что ты ведешь двойную жизнь... одна трезвая, другая в наркотическом оцепенении.
I like the city life and these offices, despite that ridiculous skylight. Мне нравится городская жизнь и эти офисы, несмотря на это смешное окно в крыше.
I'm impressed by your dedication to turning your life around. Я впечатлен вашим стремлением изменить свою жизнь.
I'm sorry about your life, Smith. Мне жаль, что твоя жизнь так сложилась, Смит.
Today we are gathered to celebrate the life of Charles Van Der Elst. Сегодня мы собрались чтобы отпраздновать жизнь Чарльза Ван Дер Элста.
Well, if anyone saves my Homie's life, they get a free meal. Что ж, если кто-то спасает жизнь моему Гомерчику, он получает бесплатный обед.
This money is our ticket to the good life, starting now. Эти деньги - наш билет в лучшую жизнь, начиная с этого момента.
You will not waste your life. Ты не проживешь свою жизнь впустую.
And Sue's going to make your life a living hell. А Сью попытается сделать твою жизнь похожую на ад.
Sometimes it's hard to ever picture a life of being totally self-sufficient. Иногда тяжело просто представить жизнь, где я полностью самостоятелен.
Working re is, like, throwing your life away. Работая здесь, ты, можно сказать, растрачиваешь свою жизнь.
Because I love Beth, and I don't want to ruin her life. Потому что я люблю Бет и не хочу разрушить ее жизнь.
Something I would have regretted my entire life. Ту, о которой бы я жалела всю свою жизнь.
Be nice to have some new life in this family. Было бы здорово, если в нашей семье появится новая жизнь.
Bent on controlling all abnormal life on the planet. Контролировать всю аномальную жизнь на планете.
A crypt potentially containing an elixir capable of prolonging life for centuries. Есть шанс, что в крипте хранится Эликсир, способный продлить жизнь на столетия.
'course, you're taking your life in your hands coming up here. Конечно, приходя сюда, вы держите свою жизнь в своих руках.
He gave his life up for you guys. Он отдал за вас жизнь, ребята.
Eric paid with his life to bring it back. Эрик отдал жизнь за то, чтобы доставить их сюда.