Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
That's what makes life so... interesting and confounding. это то, что жизнь делает... интересной. и сложной.
It's not just your life anymore. Теперь это не только твоя жизнь.
To protect someone whose life is worth more than your own. Чтобы защитить кого-то, чья жизнь дороже своей собственной.
At midnight tomorrow, life as you know it will end forever. Завтра в полночь жизнь, которую ты знаешь, закончится навсегда.
He thought his life was made 'cause he made a million dollars. Он решил что жизнь удалась получив этот миллион.
It's possible guthrie reorganized his life So that he could never be humiliated again. Возможно, Гатри изменил свою жизнь, чтобы никто не смог его больше унизить.
All of life is, No, thank you. Вся жизнь это: Нет, спасибо.
Wall street destroyed the airline that Wolff's father devoted his life to. Уолл-стрит уничтожила авиалинию, которой отец Вульфа посвятил свою жизнь.
Years ago, I saved a man's life under a beautiful old Cedar tree in Lebanon. Когда-то я спас жизнь одному человеку под прекрасным старым кедром в Ливане.
Red Reddington placing somebody else's life ahead his own. Ред Реддингтон ценит чью-то жизнь больше своей.
I am trying to save an innocent man's life. Я пытаюсь спасти жизнь невиновного человека.
Man, you really know how to take the fun out of saving your life. Вы точно знаете, как повеселиться, когда спасают вашу жизнь.
He's wanting to leave school, and chuck his life down the drain. Он хочет бросить школу и швырнуть свою жизнь в канаву.
I thought you'd had such a calm, uncomplicated life compared to me with Kenneth. Я думала, что у тебя была спокойная, безпроблемная жизнь по сравнению со мной и Кеннетом.
And I hope you have a long and happy married life. И я надеюсь, что у тебя будет длинная и счастливая семейная жизнь.
Sometimes we need a change in pace to see life as it really is. Иногда нам необходимы изменения в ритме чтобы видеть жизнь как она есть.
There has been an attempt, as perhaps you know now, on the life of President Kennedy. Произошло покушение, возможно вы уже знаете, на жизнь Президента Кеннеди.
I'm asking you if your life is worth saving, bobby dean. Я спрашиваю тебя стоит ли твоя жизнь спасения, Бобби Дин.
You don't control your life. Ты не можешь контролировать свою жизнь.
It's crazy how life works out. Невероятно, как жизнь порой оборачивается.
We're the only creatures aware that life has a beginning, a middle and an end. Мы единственные существа которые знают, что жизнь имеет своё начало, середину и конец.
When she told me about Crane, she was scared for her life. Когда она мне рассказывала про Крэйна, она правда боялась за свою жизнь.
You're messing up your life and now you want to mess up mine. Ты сам себе испортил жизнь, а теперь хочешь испортить мою.
Perhaps the cowboy life is not for everyone. Наверное, ковбойская жизнь не для всех.
The lavish life he had once taken for granted now seemed foreign. Шикарная жизнь, которую он принимал как должное, теперь казалась чужой.