Примеры в контексте "Life - Срок"

Примеры: Life - Срок
The increase is mainly due to increased requirements for audio-visual equipment that has exceeded its life cycle. Увеличение расходов главным образом обусловлено увеличением потребностей на аудиовизуальное оборудование, срок службы которого истек.
A different temporary arrangement having a longer life than five years is necessary. Необходимо новое временное соглашение на срок более пяти лет.
The estimated value of LTAs covered the whole life cycle of these contracts in the majority of organizations, but not in all. В большинстве, но не во всех организациях предполагаемый стоимостной объем распространяется на весь срок действия этих контрактов.
In addition, the life span of such hardware has been increased, therefore lowering replacement costs. Кроме того, увеличился срок эксплуатации такого аппаратного обеспечения, в результате чего снизились расходы на его замену.
The life cycle of information technology equipment, especially the less critical systems, will be extended. Будет продлен срок эксплуатации информационно-технического оборудования, в первую очередь вспомогательных систем.
The service life of the cylinder shall be defined by the manufacturer and may vary with applications. Срок службы баллона определяется изготовителем и может варьироваться в зависимости от вида применения.
All judges, including justices of the peace, should receive life tenure. Срок полномочий всех судей, включая мировых судей, не должен ограничиваться.
These data allow estimating the service life of IPPs since patents usually need to be regularly renewed. Эти данные позволяют оценивать срок службы ПИС, поскольку патенты обычно должны регулярно обновляться.
Members of the House of Commons hold their seats during the life of a Parliament. Места за членами Палаты общин закрепляются на срок полномочий Парламента.
The overall additional requirements are attributable mainly to the replacement of 150 laptop and 350 desktop computers that had completed their useful life. В целом дополнительные потребности обусловлены главным образом заменой 150 портативных и 350 настольных компьютеров, которые отслужили свой срок.
The cylinders shall not fail before reaching the specified service life in years times 1,000 cycles. Баллоны не должны выходить из строя до достижения количества циклов в расчете на срок службы в годах, умноженный на 1000.
Strategic deployment stocks asset managers routinely rotate items which have a short shelf life. Сотрудники, отвечающие за стратегические запасы материальных средств, регулярно направляют в действующие миссии те виды имущества, которые имеют короткий срок хранения.
The report under consideration indicates that IMIS is approaching the end of its life cycle and becoming technologically obsolete. В рассматриваемом докладе указывается, что срок службы ИМИС заканчивается и что она становится с технической точки зрения устаревшей.
Based on United Nations Headquarters guidelines, a large amount of information technology equipment has a life cycle of four years. Согласно инструкциям Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, срок эксплуатации информационной техники составляет четыре года.
The service life of much of its infrastructure had long expired, and there was a growing risk of catastrophic equipment failure. Срок службы большинства объектов его инфраструктуры уже давно истек, и возрастает риск полного выхода оборудования из строя.
In this case its SERP life can be less than 2 weeks. В этом случае срок его присутствия в выдаче может быть меньше 2-х недель.
The terry fabric and natural cork absorb a moisture and provides air circulation, thus providing foot comfort and prolonging footwear service life. Махровая ткань и натуральная пробка поглощают влагу и обеспечивает циркуляцию воздуха, таким образом обеспечивая стопам комфорт и продлевая срок службы обуви.
Shelf life of such plates reached few months from the production date. Срок хранения таких пластинок достигал нескольких месяцев со дня изготовления.
Budget allocated for prisons accommodating inmates sentenced to life imprisonment remained inadequate. Бюджетное финансирование, выделяемое на содержание заключенных, отбывающих пожизненный срок, по-прежнему остается недостаточным.
Fourteen soldiers received sentences varying from two years to life imprisonment. Четырнадцать солдат были приговорены к лишению свободы на срок от двух лет до пожизненного заключения.
You have a shelf life, Jenny. Чего? У тебя есть срок годности, Дженни.
The Committee was informed that 35 vehicles had exceeded their useful life. Комитет был информирован о том, что у 35 автотранспортных средств истек полезный срок службы.
Prisoners serving life or other long-term sentences also require special attention. Особого внимания требуют также заключенные, отбывающие пожизненный срок или другие длительные сроки наказания.
She gets the max - 25 to life. Она получит максимальный срок... от 25 лет до пожизненного.
The useful life of furniture and equipment in language training is being examined on the basis of need. Фактический срок службы мебели и оборудования, используемых на курсах языковой подготовки, определяется с учетом их состояния.