Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
You must dedicate your life to mastering your skill. Ты должен посвятить свою жизнь оттачиванию своего мастерства.
But his business failed, and his life fell apart. Но его бизнес потерпел крах, и его жизнь развалилась.
It's a sort of life of servitude, donating your actual body to the protection for something. Это своего рода жизнь в рабстве, жертвуя свое тело, чтобы защитить что-то.
Discontinuing the respirator does not necessarily mean ending her life. Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь.
You could spend your life finding everyone responsible and it still won't bring her back. Вы можете всю оставшуюся жизнь искать виновных, но этим вы ее не вернете.
Agent Mulder, every life, every day, is in danger. Агент Малдер, каждая жизнь, каждый день в опасности.
I'm young and have a full life ahead of me. Я молод и целая жизнь впереди.
Because life is not a movie. "Потому что жизнь - это не кино".
And they thought it would be a great idea if the film spilled over into real life. И они решили, что будет здорово, если фильм ворвётся в реальную жизнь.
Well, he led a long full life. Что ж, он прожил долгую жизнь.
It's life on the Riviera, a private yacht. Жизнь на Ривьере, своя яхта.
Because I've only been with, like, Six guys in my whole life. Потому что за всю жизнь у меня было всего шесть парней.
I believe that life begins at birth. Я верю, что жизнь начинается с рождения.
His life for your freedom, you've done it before. Его жизнь это свобода, Ты должен сделать это перед побегом.
Give you the life you want, let you dance at your wedding. Это даст вам ту жизнь, которую вы хотите, и позволит танцевать на свадьбе.
You've been in the same relationship Your entire life. Ты провел в этих отношениях всю свою жизнь.
You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger. Знаешь, адвокатская тайна может быть нарушена, если жизнь адвоката находится под угрозой.
Which means he doesn't know that we're responsible for the attempt on his life. Значит, он не знает что мы ответсвенны за покушение на его жизнь.
I've been a law-abiding citizen my whole life. Я всю жизнь был законопослушным гражданином.
Beck's life hung by a thread, but Ed was determined to rescue him. Жизнь Бека висела на волоске, но Эд решил спасти его.
Somehow I never thought your life was this exciting. Почему-то я не думала, что твоя жизнь такая интересная.
You may be foolish enough to give your life to protect that money. Может, ты сдуру отдашь за деньги жизнь...
Remember, you do have the luxurious advantage of being able to sustain your son's life. Помни тебе представилась замечательная возможность спасти жизнь сына.
It will be your world, your life. Это твой мир, твоя жизнь.
Look, I never meant to complicate your life or anything. Послушай, я ни коим образом не собирался усложнять твою жизнь.