| She will have for the rest of her life. | Она будет носить его всю жизнь. |
| There's no joy if life is too little. | Фани: радости нет, если жизнь мала. |
| Without these qualities, life will be violent and all will be lost... | Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно. |
| We also have a right to life. | Мы также имеем право на жизнь. |
| With each breath, let the life around you fade into the background. | С каждым вздохом пусть реальная жизнь отойдет на второй план. |
| Mr. Frazier, I have spent my whole life serving humanity. | Мистер Фрейжер, я всю жизнь служил человечеству. |
| He's had a hard life. | Он страстный, вгрызается в жизнь. |
| For you, life is all fun and games. | Для тебя жизнь - развлечение и игра. |
| Because it's not just your own life you're protecting out there. | Потому что это не только твоя жизнь, которую ты там защищаешь. |
| How life plays out with me... never interested you. | А я, наши отношения, настоящая жизнь тебя не интересовали. |
| You could've gotten life, death. | Вы могли бы получили жизнь, смерть. |
| Edith is beginning her life as an old man's drudge. | Эдит начинает свою жизнь как рабыня старика. |
| Yes, we'll start a new life. | Да, мы начнем новую жизнь. |
| Loneliness has followed me my whole life, everywhere. | Одиночество преследовало меня всю мою жизнь, повсюду. |
| W hat kind of life he had, you know. | Что за жизнь была у него. |
| I was determined to make myself a new life. | Я для себя решил начать новую жизнь. |
| I'm trying to picture life without him. | Я пытаюсь представить жизнь без него. |
| I wouldn't do anything to risk Gwen's life. | Я не стал бы подвергать жизнь Гвен опасности. |
| And we'd like to contribute to the artistic and cultural life of the city. | И мы бы хотели внести свой вклад в музыкальную и культурную жизнь города. |
| Don't waste your life on limitations. | Не трать свою жизнь на ограничения. |
| As a matter of fact, this is life. | В сущности, это и есть жизнь. |
| The next morning, life went on, in a carefree way, for the dawn erases the mysteries of night. | На следующее утро жизнь продолжалась без забот, поскольку рассвет стирает тайны ночи. |
| The competitors put for grabs in the race, their assets or their life. | Соперники, поставили на победу в гонке всё своё имущество или жизнь. |
| You have about four minutes to save this guy's life. | У тебя 4 минуты, чтобы спасти ему жизнь. |
| You spend your whole life playing a part, after all... the perfect wife, dedicated attorney. | В конце концов, вы всю жизнь отчасти притворяетесь... идеальная жена, выдающийся адвокат. |