She will have for the rest of her life. |
Она будет носить его всю жизнь. |
There's no joy if life is too little. |
Фани: радости нет, если жизнь мала. |
Without these qualities, life will be violent and all will be lost... |
Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно. |
We also have a right to life. |
Мы также имеем право на жизнь. |
With each breath, let the life around you fade into the background. |
С каждым вздохом пусть реальная жизнь отойдет на второй план. |
Mr. Frazier, I have spent my whole life serving humanity. |
Мистер Фрейжер, я всю жизнь служил человечеству. |
He's had a hard life. |
Он страстный, вгрызается в жизнь. |
For you, life is all fun and games. |
Для тебя жизнь - развлечение и игра. |
Because it's not just your own life you're protecting out there. |
Потому что это не только твоя жизнь, которую ты там защищаешь. |
How life plays out with me... never interested you. |
А я, наши отношения, настоящая жизнь тебя не интересовали. |
You could've gotten life, death. |
Вы могли бы получили жизнь, смерть. |
Edith is beginning her life as an old man's drudge. |
Эдит начинает свою жизнь как рабыня старика. |
Yes, we'll start a new life. |
Да, мы начнем новую жизнь. |
Loneliness has followed me my whole life, everywhere. |
Одиночество преследовало меня всю мою жизнь, повсюду. |
W hat kind of life he had, you know. |
Что за жизнь была у него. |
I was determined to make myself a new life. |
Я для себя решил начать новую жизнь. |
I'm trying to picture life without him. |
Я пытаюсь представить жизнь без него. |
I wouldn't do anything to risk Gwen's life. |
Я не стал бы подвергать жизнь Гвен опасности. |
And we'd like to contribute to the artistic and cultural life of the city. |
И мы бы хотели внести свой вклад в музыкальную и культурную жизнь города. |
Don't waste your life on limitations. |
Не трать свою жизнь на ограничения. |
As a matter of fact, this is life. |
В сущности, это и есть жизнь. |
The next morning, life went on, in a carefree way, for the dawn erases the mysteries of night. |
На следующее утро жизнь продолжалась без забот, поскольку рассвет стирает тайны ночи. |
The competitors put for grabs in the race, their assets or their life. |
Соперники, поставили на победу в гонке всё своё имущество или жизнь. |
You have about four minutes to save this guy's life. |
У тебя 4 минуты, чтобы спасти ему жизнь. |
You spend your whole life playing a part, after all... the perfect wife, dedicated attorney. |
В конце концов, вы всю жизнь отчасти притворяетесь... идеальная жена, выдающийся адвокат. |