She... had her whole life ahead of her. |
У неё вся жизнь была впереди. |
We need a crash course of his life, I want every angle covered. |
Необходимо изучить его жизнь в мельчайших подробностях. |
He's 35... and he has consecrated his life to bowling. |
Ему 35 лет и всю свою жизнь он посвящает боулингу. |
He probably waited his whole life for an occasion special enough to open that bottle. |
Наверное, он всю жизнь ждал повода достаточно особенного, чтобы открыть эту бутылку. |
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace. |
Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе. |
And it is actually within us to grant them a happy life... and a long one. |
И это фактически в пределах нас предоставить им счастливое жизнь... и длинный. |
You don't want to be on this ship the rest of your life. |
Ты же не собираешься провести на судне всю жизнь. |
We've already saved your life once. |
Мы уже один раз спасли вам жизнь. |
Must make you feel real good, saving your ex-girlfriend's life. |
Должно быть очень приятное чувство, спасти жизнь своей бывшей девушке... |
Now's not the time for you to complicate your life. |
Сейчас не время усложнять себе жизнь. |
You're destined to spend your life on the bus, lady. |
Мадам, тебе суждено провести всю свою жизнь в автобусе. |
It's not easy either, to spend your whole life in a factory. |
Да все равно, всю жизнь торчать на заводе. |
We're broken up, life goes on, whatever. |
Мы расстались, жизнь продолжается, и все такое. |
Go out and grab at life. |
Выходи и бери жизнь в свои руки. |
Your father had a life insurance policy... for $10 million. |
Жизнь твоего отца была застрахована... на 10 миллионов долларов. |
That life was ahead of me and not behind me. |
Чтобы жизнь была впереди, а не позади. |
I think you decide for yourself whether life is ahead or behind you. |
Мне кажется, что только ты сама можешь решать, впереди жизнь или позади. |
When your life's at stake, you deal with the devil if you have to. |
Когда твоя жизнь на счету, ты заключишь сделку с дьяволом если понадобится. |
That he's destroying his life? |
Тому, что он рушит свою жизнь? |
I can not sweep the streets my whole life... |
я же не могу всю жизнь мести эти... асфальт. |
I ve a life, you know. |
У меня есть моя жизнь, знаешь-ли. |
Your life is not your own anyway. |
Твоя жизнь все равно тебе не принадлежит. |
Your life isn't just yours anyway. |
Твоя жизнь все равно тебе не принадлежит. |
Death is a certainty, whereas life is only a possibility. |
Смерть есть уверенность, в то время как жизнь есть лишь возможность. |
Don't let me go through life with that blot on my record. |
Не дай мне прожить всю жизнь с таким пятном на репутации. |