Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
That was when my father left his samurai life and became a demon. Тогда отец оставил жизнь самурая... и стал демоном.
"you must do everyting to make life less heavy". "Вы должны делать все, чтобы сделать жизнь менее тяжелой".
I have been a target my whole life. Всю свою жизнь я был мишенью.
When the person that you've dedicated your life to abandons you for someone else. Когда человек, которому ты посвятил свою жизнь, бросает тебя ради кого-то еще.
But your life could be better. Но Ваша жизнь могла бы быть лучше.
You want to change your life, do something. Хочешь изменить свою жизнь - сделай что-нибудь.
She wants to deny her parents the satisfaction of saving her life. Она хочет отказать родителям в удовольствии спасти её жизнь.
Guess she does have a life beyond her career. Похоже, жизнь помимо карьеры у неё таки есть.
It's time to take a break and get a little dullness in your life. Наступает момент, когда нужно сделать перерыв и внести немного глупости в свою жизнь.
That's life, kimberly. take a seat. Это жизнь, мисс Кимберли. Садитесь.
Now he says he wants to get back into Sammy's life. Теперь он говорит, что хочет вернуться назад в жизнь Сэмми.
I've known Park's father his entire life. Я знал отца Пака всю его жизнь.
And so she chose a quiet and organized life instead of facing such a responsability. Поэтому она выбрала тихую и организованную жизнь вместо того, чтобы столкнуться с такой ответственностью в одиночку.
You just can't lock yourself up between these walls all your life. Вы не можете запереть себя в этих стенах на всю оставшуюся жизнь.
Well, Harriet was beautiful, lead more of an exciting life. Ну, Гарриет была красива, прожила интересную жизнь.
At some future date, he may save your life. И когда-то в будущем. он, возможно. спасет тебе жизнь.
No, he barely had a social life or social skills. Нет у него едва ли была общественная жизнь или навыки общения.
Make a new life with someone else. Начни новую жизнь с кем-нибудь еще.
It will disrupt your life in ways you can't even imagine. Вы даже не может себе вообразить, как это повлияет на вашу жизнь.
She made a life for herself in this time. Она прожила жизнь для себя в этом времени.
I left that life behind in England. Я оставил эту жизнь в Англии.
My husband is clinging to life in a hospital bed. Мой муж цепляется за жизнь на больничной койке.
I had a perfect life until you came along and started talkin' to me. У меня была прекрасная жизнь... пока не пришел ты и не начал со мной разговаривать.
Now it's crazy to want to save a tiger's life. Это безумие, спасать жизнь тигру.
Supposedly, your whole life is in front of you. Предположительно, вся твоя жизнь ещё впереди.