| My entire life has been a journey toward these seats. | Вся моя жизнь была путешествием через эти кресла. |
| Said someone's life depended on it. | Сказал, что от этого зависит чья-то жизнь. |
| His life just unraveled to such a pitiful degree. | Его жизнь просто докатилась до такого плачевного исхода. |
| And on top of it, Daniel saved Emily's life, and we destroyed his reputation. | И самое главное, Дэниэл спас жизнь Эмили. а мы разрушили его репутацию. |
| No, but life doesn't get easier by avoiding things. | Нет, но жизнь не станет проще, если будешь избегать проблем. |
| Listen, you have lived with this your whole life. | Слушай, ты живёшь с этим всю свою жизнь. |
| We found your son... half-conscious, bullet in his shoulder, clinging to life. | Мы нашли твоего сына... он был едва в сознании, с пулей в плече, цеплялся за жизнь. |
| He likes to live his life behind a computer screen. | Ему нравится жизнь за монитором компьютера. |
| I've played by the rules my whole life. | Я всю жизнь играл по правилам. |
| Not a single one of you cares about Sullivan's life. | Никого из вас не заботит жизнь Салливана. |
| The druids are dead, but, as I said, life's full of surprises. | С друидами покончено, но, как я и сказал, жизнь полна сюрпризов. |
| Lovely news, actually, that a woman can still have a private life. | Вообще-то, приятно слышать, что у женщины ещё может быть личная жизнь. |
| Well, don't worry, your life is over. | Ну, не переживай, твоя жизнь закончена. |
| That sounds dangerously like having a life. | Это пугающе похоже на обычную жизнь. |
| You saved her life, Roy. | Ты спас ей жизнь, Рой. |
| To have his life ripped away from him, his career... | Потеряв свою жизнь, карьеру, дочку. |
| The woman who made an enviable life from nothing. | Женщина которая создала свою роскошную жизнь из ничего. |
| Because you didn't just ruin your life. | Ты разрушила не только свою жизнь. |
| Shawn Morris, looks like the last life you gambled away was yours. | Шон Моррис, похоже последняя жизнь, которую ты проиграл, была твоей собственной. |
| Now you have everything you need to change your life right here in this room. | У тебя есть все, что нужно чтобы изменить всю свою жизнь, прямо сейчас, в этой комнате. |
| Well, then, your life must be easy. | Ну, раз так, то жизнь у тебя, наверное, просто сказка. |
| Once you know, your life will never be the same. | Когда ты узнаешь, твоя жизнь изменится навсегда. |
| I never should have saved your life when the Horseman cut you down. | Мне не следовало спасать твою жизнь, когда Всадник ранил тебя. |
| He's 13 years old; his whole life is awkward. | Ему 13, у него вся жизнь такая. |
| And if you just tell me who that is, you will save someone's life. | И если Вы просто скажете мне, кто это был, Вы можете спасти чью-то жизнь. |