Her life is in your hands, helen. |
Ее жизнь в твоих руках, Хелен. |
Kiss me and I'll save your life. |
Один поцелуй, и я спасу тебе жизнь. |
But a mistake can haunt you for the rest of your life and affect your children. |
Но промах может преследовать тебя всю жизнь и отразиться на детях. |
My whole life in your service. |
Вся моя жизнь к твоим услугам. |
I will live the life I choose. |
Я буду жить, я выбираю жизнь. |
You brought me back to give you life... but now I must take yours. |
Ты воззвал ко мне дабы иметь жизнь, теперь Я призову тебя обратно. |
Look, you're not taking a life. |
Слушай, ты ведь не отнимаешь жизнь. |
You have no idea what a great life is. |
Не знаешь, что такое классная жизнь. |
You're looking at life in prison. |
Ты можешь провести жизнь в тюрьме. |
The mad scientist who made that killing machine, or the physician who has dedicated his life to serving this town. |
Сумасшедшим ученым, создавшим эту смертельную машину или врачом, посвятившим жизнь служению этому городу. |
I didn't meet a rich husband who gave me a life of luxury. |
Я не встретила богатого мужа, который обеспечил бы мне роскошную жизнь. |
You suffered all your life because of your parents. |
Всю свою жизнь тебе приходится страдать из-за родителей. |
I won't live a pathetic life anymore. |
Больше я не буду вести унылую жизнь. |
Just ask anybody who's unfortunate enough be involved in my personal life. |
Можете спросить любого, кому не повезло быть вовлеченным в мою жизнь. |
I'd like to have a personal life, too. |
У меня тоже должна быть своя жизнь. |
Our life here has been so dull. |
Здесь у нас жизнь такая монотонная. |
Except that, instead of sucking water... I'm sucking life. |
Только вместо воды, я высасываю жизнь. |
Anyway, you probably got the life insurance all squared away. |
Во всяком случае, вы должно быть уже застраховали свою жизнь. |
Maybe it's... the wife, kids, family life. |
Может, это... Жена, дети, семейная жизнь. |
We study his life and every single person he's ever come in contact with. |
Изучим его жизнь, каждого человека, с которым он когда-либо контактировал. |
I didn't realize you placed such a high value on my brother's life. |
Не знал, что ты настолько ценишь жизнь моего брата. |
I've been tracking animals my entire adult life. |
Я выслеживал животных всю свою сознательную жизнь. |
He saved Superintendent Colvin's life. |
Он спас жизнь Старшего Офицера Колвин. |
I mean, all her life, she's asked me everything. |
Всю свою жизнь она советовалась со мной. |
Well, Lorraine begged Rodney to spare the guy's life. |
Лорейн умоляла Родни сохранить жизнь этому парню. |