| It expects that the next development framework should adopt this life course approach. | В нем ожидается, что в следующей рамочной программе в области развития будет принят этот жизненный подход. |
| Rights-based efforts to reduce child mortality and morbidity should adopt a life course approach. | В рамках основанных на правах человека усилий по сокращению детской смертности и заболеваемости должен применяться подход, учитывающий весь жизненный цикл. |
| But there was always a life cycle to their presentations. | Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл. |
| Printed advertising has the shortest life cycle. | Печатная рекламная продукция имеет самый короткий «жизненный» цикл. |
| These journeys defined his life and intellectual output. | Эти черты характера и определили её жизненный и творческий путь. |
| Religion is an important facet of life in Fiji. | Важным фактором, влияющим на жизненный уклад населения Фиджи, является религия. |
| Our life experience is the best example for this notion. | Наш жизненный опыт является лучшим примером этой концепции. |
| No, it's simply a life choice. | Нет, это просто жизненный выбор. |
| I'm not responsible for people's life choices. | Я не отвечаю за жизненный выбор людей. |
| Good, it will have forgotten all its experiences of life. | Понимаете, он забыл свой жизненный опыт. |
| You've learned a very valuable life lesson, boy. | Ты получил ценный жизненный урок, парень. |
| Max, but listen to me... it's part of your life experience. | Макс, послушай меня, это полезный жизненный опыт. |
| What life experience separates you from all the rest. | Какой жизненный опыт выделяет вас среди остальных. |
| Charles Darwin considered their life cycle to be inimical to the notion of a benevolent creator. | Чарльз Дарвин считал что их жизненный цикл, враждебен самому понятию милосердного Творца. |
| Because a life lesson here is more important. | Потому что жизненный урок здесь важнее. |
| You'll yell at him a little, teach him a life lesson. | Ты покричишь на него немного, преподашь ему жизненный урок. |
| The life of Emilie Desjeux came to an end on 23 April 1957. | Жизненный путь Эмили Дежё завершился 23 апреля 1957 года. |
| Operations to implement the NIST key life cycle. | Операции реализовывающие жизненный цикл ключа NIST. |
| It's an odd way to walk through life. | Это не самый обычный жизненный опыт. |
| Most of the cells in our bodies have a short life span and a specific job to do. | Большинство клеток нашего организма имеют короткий жизненный период и специфические функции. |
| We are destroying the cycle of a life that was given to us. | Мы разрушаем жизненный цикл, доверенный нам самой планетой. |
| We are trying to readjust the life cycle of an entire civilisation. | Мы пытаемся поменять жизненный цикл целой цивилизации. |
| Walk life's journey with us, young man. | Раздели с нами жизненный путь, друг. |
| Then, I made life choices in the best interests of others. | Затем я сделала жизненный выбор в интересах других людей. |
| Look, let me give you a little life lesson about thieves. | Слушайте, позвольте дать вам небольшой жизненный урок касательно воров. |