Country life obviously agrees with you. |
Деревенский образ жизни, несомненно, подходит тебе. |
So I led that clean life. |
Что ж, я вела непорочный образ жизни. |
It notes that, in general, people diagnosed with hepatitis C lead a normal life, if provided adequate care. |
Оно отмечает, что обычно лица, у которых был диагностирован гепатит С, при условии надлежащего ухода ведут нормальный образ жизни. |
The training aimed to empower local stakeholders with information on how to live a healthier, more secure and prosperous life. |
Обучение преследует цель осведомления местных жителей о том, как вести более здоровый, безопасный и благополучный образ жизни. |
The sects' internal education systems do not prepare children to lead a life conducive to harmonious development or social contributions. |
Секты разрабатывают свои собственные внутренние системы образования, в рамках которых дети не имеют возможности вести образ жизни, который позволял бы им иметь гармоничное развитие и вносить вклад в жизнь общества. |
These women then live in shame and can no longer lead a normal life. |
Потом эти женщины живут в позоре и не могут больше вести нормальный образ жизни. |
The life that you find necessary for your happiness... |
Образ жизни, который необходим вам для счастья... |
This surgery was her one shot at a better life. |
Эта операция была ее единственным шансом на лучший образ жизни. |
Well, the fact is we lead a very simple life. |
В сущности, у нас очень простой образ жизни. |
AIDS prevention, positive life and empowerment |
Предупреждение СПИДа, позитивный образ жизни и расширение прав и возможностей |
After retiring from association football as a player, Maradona lived a relatively quiet life in Argentina. |
После ухода из футбола Марадона вёл сравнительно спокойный образ жизни в Аргентине. |
Settlement was likely to profoundly change traditional ways of life. |
Существует опасность того, что оседлость может коренным образом изменить их традиционный образ жизни. |
Entire peoples watch as their cultures and ways of life disappear. |
Целые народы беспомощно наблюдают, как исчезают их культуры и их образ жизни. |
That community had a very specific way of life and their situation was a matter of concern to the Committee. |
Эта община ведет весьма необычный образ жизни, и ее положение вызывает обеспокоенность у членов Комитета. |
Their way of life had not developed significantly and they mostly still survived by begging. |
Их образ жизни почти не изменился, и их основным источником дохода по-прежнему является попрошайничество. |
Socially successful families leading a respectable way of life and raising children enjoy public support and encouragement. |
Осуществляется публичная поддержка и поощрение социально успешных семей, ведущих достойный образ жизни и воспитывающих детей. |
Extreme poverty is not widespread and is found only among people who lead socially objectionable modes of life. |
Экстремальная бедность отмечается только среди населения, ведущего социально неприемлемый образ жизни. |
The Commission recognized that healthy lifestyles set the foundation for an active and productive life. |
Комиссия признала, что здоровый образ жизни закладывает основу для активной и продуктивной жизни. |
The causes that are considered as most serious include contaminated environment, mainly in industrial areas, and or incorrect life style. |
Наиболее серьезными причинами такого положения считаются, в частности, загрязнение окружающей среды, главным образом в промышленных районах, и неправильный образ жизни. |
Their way of life is closely linked to traditional relationships with ancestral lands, territories and natural resources. |
Образ жизни коренных народов тесно связан с традиционным отношением к исконным землям, территориям и природным ресурсам. |
The results show that the Lithuanian Roma lead a settled way of life. |
Результаты обследования свидетельствуют о том, что литовские рома ведут оседлый образ жизни. |
This publication aims at eliminating disabling barriers that prevent people with disability from enjoying an acceptable quality of life. |
Издание имеет целью устранение препятствий, которые мешают инвалидам вести приемлемый образ жизни. |
It is this way of life that links the people together and making them live peacefully with each other. |
Именно такой образ жизни связывает людей вместе и дает возможность жить мирно друг с другом. |
Just give me a chance to preserve our nation and our way of life. |
Дай мне шанс уберечь нашу нацию и наш образ жизни. |
There are already far too many English influences on your life as it is. |
Английский образ жизни и так оказывает слишком большое влияние на вас. |