Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
He is still deliberating, whilst life invokes his fate and waits for his decision. Он всё ещё размышляет, пока жизнь взывает к его судьбе и ждёт его решения.
It'll be a different life, Doc. Это будет уже другая жизнь, г-н доктор.
I've lived my whole life for the future at the expense of the present. Я чувствую, что прожила всю жизнь, жертвуя настоящим ради будущего.
But, as I say, Stephen's love life was a closed book. Но, как я уже говорила, личная жизнь Стивена, это закрытая книга.
I was busy saving Danny's life. Я был занят - спасал жизнь Дэни.
Everyone's life has changed, darling. Жизнь изменилась у всех, дорогая.
You spent four months in a dangerous country pleading for our dad's life. Ты провела четыре месяца в опасной стране, сражаясь за жизнь нашего отца.
I didn't know you, Beth, when I took your life. Бет, я не знала тебя, когда присвоила твою жизнь.
Thank you, ladies, for bringing a little sunshine into my gray life. Спасибо, леди, что немного осветили мою серую жизнь.
My teeny, tiny, little life means nothing when she could die. Моя крошечная маленькая жизнь - ничто в сравнении с тем, что она может умереть.
I just saved a woman's life. Я только что спас женщине жизнь.
I realized it was his way of letting me make a new life. Но потом поняла, что так он помогает мне начать новую жизнь.
If she doesn't take your life, you have to do it yourself. Если она не примет твою жизнь, ты должен сделать это сам.
I want a new life in the West. Взамен - новая жизнь на Западе.
I would suggest you show the brothers some respect, make life easier on yourself. Я советую относиться к братьям с уважением, и твоя жизнь будет проще.
Saved your life, I heard. Я слышал, он спас твою жизнь.
You act young to avoid looking at your life. Ведете себя, как юноша, не оглядываясь на свою жизнь.
Then the only gift you can offer is your wretched life. Тогда единственный дар, который ты можешь предложить - это твоя жалкая жизнь.
Well, life is... Also the art of compromising. Жизнь - это также искусство компромисса.
Both of us are disabled for our life. Теперь мы оба инвалиды на всю жизнь.
Young man... life is not a fairy tale. Юноша... Жизнь - не сказка.
Please forgive my cowardice and help her to a better life. Пожалуйста, простите моё малодушие и помогите ей устроить жизнь к лучшему .
Richie Sullivan wanted me to thank you for saving his life. Риччи Салливан попросил сказать тебе спасибо за то, что ты спас его жизнь.
I can't blame you for wanting to change your life. Ты еще можешь изменить жизнь и я тебя за это не осуждаю.
Your whole life is ahead of you. Люблю. - И у тебя впереди вся жизнь.