Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
You can have a different life, Wesley. У тебя может быть другая жизнь, Уэсли.
I've never been more sure of any decision my entire life. Я за всю свою жизнь не была более уверена в каком-либо своем решении, как в этом.
I wanted to ruin your weekend, not your life. Я хотел испортить твои выходные, а не всю твою жизнь.
You can't base the rest of your life on one desperate moment. Ты не можешь строить всю свою жизнь на одном моменте отчаяния.
You lost a life you'd already started living. Ты утратила свою жизнь, которой уже начала жить.
Must be hard to rezone your life after a divorce. Наверно, тяжело перепланировать жизнь после развода.
Joel, you've never gotten me a present in your entire life. Джоэль, ты за всю жизнь мне ничего не подарил.
Sounds to me like you saved her life. Как по мне, ты спас ей жизнь.
Food was scarce, disease was rampant, and life was a daily struggle for survival. Еды было мало, свирепствовали болезни, жизнь была ежедневной борьбой за выживание.
Anything whose dying eyes might plead with me as its life is extinguished for my consumption. Когда на меня смотрят чьи-то умирающие глаза, когда чья-то жизнь была оборвана ради насыщения.
It'd be incredible to spend your life with a woman like that. Как здорово будет прожить жизнь вместе с такой женщиной.
Then we packed up the car and moved out here to start a new life. Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь.
I talked to a man who claimed he had climbed five mountains in his life. Я разговаривал с мужиком, который утверждал что покорил пять горных вершин за всю жизнь.
I've shared everything my whole life with Liv. Я всю жизнь все делю с Лив.
Your hand guided me when I saved his life. Твоя рука вела меня, когда я спас ему жизнь.
Quit now and I can spare your life Лучше откажись сейчас, и я спасу твою жизнь.
and what you seems very innocent now controls your life. А то что раньше казалось совершенно безобидным, теперь подчинило себе твою жизнь.
I don't have the tools to save a life. Но у меня нет инструментов чтобы спасти жизнь.
A life that makes a difference. Создавая жизнь, которая сделает мир лучше.
A life built on love and compassion. Жизнь основанную на любви и сострадании.
It's, no, just life. Это жизнь, только и всего.
It takes one mistake to change your life. Достаточно одной ошибки чтобы твоя жизнь поменялась.
The man who chose that life, whoever married Kathryn is gone. Человек, который выбрал эту жизнь, который женился на Кэтрин, его больше нет.
It's your life, and I really don't care. Это твоя жизнь, а мне наплевать.
Your life is now in my hands... Твоя жизнь теперь в моих руках.