Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Well, at least there's life. Ну, по крайней мере, здесь есть жизнь.
Yelland believed bio-technology could breathe new life into predicting criminal dangerousness. Йеллэнд верил, что биотехнологии могут вдохнуть новую жизнь в предотвращение преступлений.
And in turn, you stole his life. А ты отнял у него жизнь.
One man risking his life, all for the beauty of a bet. Один человек поставил свою жизнь ради прекрасного.
If it varied slightly, life as we know it would not exist. Если бы она слегка изменилась, жизнь, как мы ее знаем, не существовала бы.
He's lived in Florida his entire life. Он всю жизнь прожил во Флориде.
The man you trusted with your life has betrayed you. Человек, которому ты доверил свою жизнь, предал тебя.
I'm sorry, Annie, but your life's going to change. Мне очень жаль, Энни, но твоя жизнь изменится.
Foreign background, boring life, a job involving travel. Spycraft 101. Иностранное происхождение, заурядная жизнь, работа, связанная с путешествиями - азы шпионского ремесла.
I have given to all life. Я вдохнул жизнь в ваш проклятый город.
He helped her get free so she and I could start a life here. Он помог ей освободиться, чтобы мы начали здесь новую жизнь.
I have given my whole life for this marriage. Я всю жизнь посвятила этому браку.
She literally destroyed Emmet's entire life. Она буквально разрушила Эммету всю жизнь.
She's been in the system her entire life. Она была в системе всю свою жизнь.
Well, that suggests that I have a personal life. Это если предположить, что у меня есть личная жизнь.
Well, I just... I met a man who his whole life was crippled. Просто... познакомился с человеком, у которого вся жизнь покорежена.
Eternal life for the Margrave and his court, in exchange for Kahlan's head. Вечная жизнь для Маргрейва и его слуг, в обмен на голову Кэлен.
Your life is in your hands, Arla. Твоя жизнь в твоих руках, Арла.
You must guard it with your life. Ты должен хранить его всю свою жизнь.
Somehow you've realized that she's leading a double life. Ты поняла, что она ведёт двойную жизнь.
You might've saved your mother's life. Возможно, ты спасла мамину жизнь.
You've spent your life thinking you're the whirlwind. Ты потратил жизнь, думая - что ты буря.
I'd also have minted a £9.99 note to make life easier for shopkeepers. Я бы также выпустил банкноту в 9.99 фунтов, чтобы облегчить жизнь продавцам.
I want to destroy your life the way that you destroyed mine. Я хочу разрушить твою жизнь так же, как ты разрушила мою.
I've been waiting for this my whole life. Я всю жизнь ждал этого момента.