Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
We pushed him over the edge, we destroyed his life. Мы столкнули его в пропасть, разрушили его жизнь.
I did not spend my entire life building this kingdom to see my own son destroy it. Я не для того всю жизнь укреплял королевство, чтобы мой сын разрушил его.
Your whole life, I tried to prepare you for the day you would become King. Я всю твою жизнь пытался подготовить тебя ко дню, когда ты станешь королём.
I really like you, but you lead a very public life. Ты мне правда нравишься, но у тебя очень публичная жизнь.
Claire, you're ruining your life for reasons which are beyond me. Причины, разрушающие вашу жизнь, выше моего понимания.
You know that it's possible to change your life and move on. Вы понимаете, что можете изменить свою жизнь, идти вперёд.
It's a novel about how complicated life is. Роман о том, что жизнь - штука сложная... Что-то в этом роде...
My book presents a simple vision of life. Это книга о том, что на жизнь смотреть надо проще...
It's funny that you find life so complicated. Но почему жизнь кажется тебе такой сложной...
Martine has a life in Paris, a job. Ну... У Мартины в Париже своя жизнь, работа...
Every year, your private life becomes theirs. Вашу личную жизнь будут обсуждать каждый год.
Your life is a very complicated day. Твоя жизнь - это сложный день.
I like it when life is like that. Мне нравится, когда жизнь вот такая.
We're paying respects to a man who dedicated his life to working with the police department, Shawn. Мы отдаем дань уважения человеку который посвятил свою жизнь работе в полиции, Шон.
I apologize for my dad's life. Я извиняюсь за жизнь моего отца.
You will be pining for the day when someone was trying to make your life easier. Вы ещё затоскуете по тем временам, когда кто-то старался облегчить вам жизнь.
When a man walks into a room, he brings his whole life with him. Когда человек входит в комнату, он приносит с собой всю свою жизнь.
Your whole life hangs on this moment. Вся твоя жизнь зависит от этой минуты.
It'll be very quiet after life in the city. После города жизнь здесь может показаться очень тихой.
If you are bombarded, any life will disappear here... Если начнется бомбежка, вся жизнь на километр будет уничтожена...
I'm trying to tell you that your life is in danger. Пойми малыш, твоя жизнь в опасности.
I repeat: only if your life is under threat. Повторяю: только если ваша жизнь в опасности.
I've loved you my whole life. Я любила тебя всю мою жизнь.
No, Sally, 'cause your life is a lie. Нет, Салли, потому что твоя жизнь - это ложь.
Because he lived a life of love. Так как жизнь его была полна любви.