Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
The right to life was respected and protected in Angola in accordance with the Constitution, and the death penalty had been abolished. В Анголе в соответствии с Конституцией обеспечиваются уважение и защита права на жизнь и отменена смертная казнь.
The IED attacks caused severe impact to civilian life, particularly in rural areas where most fighting took place. Инциденты с СВУ оказывают серьезное воздействие на жизнь гражданского населения, особенно в сельских районах, где имела место основная часть боевых действий.
Existing arsenals of nuclear weapons alone are more than sufficient to destroy all life on earth. Уже имеющегося ядерного оружия более чем достаточно, чтобы уничтожить жизнь на Земле.
They are also ensured of the right to privacy and to family life. Реально обеспечивается также право на частную и семейную жизнь.
The Courts have played an active role in promoting the right to family life. Суды играют активную роль в поощрении права на семейную жизнь.
The CoE-Commissioner noted that the possibilities for establishing a new life in Malta were limited for most migrants. Комиссар Совета Европы отметил, что для большинства мигрантов возможности начать новую жизнь на Мальте ограничены.
The right to life is inseparably linked with access to basic necessities and services such as food and water. Право на жизнь неразрывно связано с доступом к товарам и услугам первой необходимости, таким как продовольствие и вода.
The source expresses its concern for the life and health of Mr. Gross. Источник высказывает опасения за жизнь и здоровье г-на Гросса.
Mr. Ismonov signed, as he feared for his life. Опасаясь за свою жизнь, г-н Исмонов подписал такой документ.
The life of women in rural areas creates a multiplicity of opportunities and problems. Жизнь женщин, проживающих в сельских районах, создает многочисленные возможности и проблемы.
Consequently, they are unable to reintegrate into family and community life successfully. В итоге они не имеют возможностей для успешной реинтеграции в семью и жизнь общин.
The right of the child to family life is protected under the Convention (art. 16). Конвенция ограждает право ребенка на семейную жизнь (статья 16).
Both parents are equally responsible for the life, health and proper upbringing of their children. Оба родителя несут одинаковую ответственность за жизнь, здоровье и надлежащее воспитание ребенка.
Government of India promotes, supports and implements legislations, policies and programmes to counter different challenges women face throughout their life. Правительство Индии поощряет, поддерживает и осуществляет законодательные акты, стратегии и программы по борьбе с различными проблемами, с которыми женщины сталкиваются всю свою жизнь.
The Public Attorney of the Federal District adopted indicators on the rights to life, liberty, security and fair trial. Прокуратура Федерального округа разработала показатели в отношении прав на жизнь, свободу, безопасность и справедливое судебное разбирательство.
These obligations have been derived from a number of human rights, including the rights to life and health. Эти обязательства вытекают из ряда прав человека, в том числе права на жизнь и здоровье.
This increases the likelihood of religious hatred becoming an influential factor in social and political life. Это повышает вероятность того, что религиозная ненависть может стать фактором, влияющим на социальную и политическую жизнь.
The Constitution underlines the inherent right of every human being to life, dignity and personal integrity. В Конституции подчеркивается неотъемлемое право каждого человека на жизнь, достоинство и личную неприкосновенность.
The support that armed groups had received from certain countries only served to encourage their violations of the right to life. Поддержка, которую вооруженные группы получают от определенных стран, служит лишь цели побуждения их к нарушению права на жизнь.
The right of every person to life is protected by the State under law. Право каждого человека на свободную жизнь охраняется государством на основании закона.
Though the number of such incidents decreased in comparison to previous years, the life and security of civilians continued to be at risk. Несмотря на уменьшение числа таких инцидентов по сравнению с предыдущими годами, жизнь и безопасность гражданских лиц по-прежнему подвергаются опасности.
They often occur in the privacy of the household and may have an irreversible effect on children's development and future life. Акты насилия часто проходят незамеченными в домашних условиях и могут оказывать необратимое воздействие на развитие и будущую жизнь ребенка.
His life and achievements will always be remembered as a paradigm. Его жизнь и работа навсегда останутся для нас примером.
While opposites separated people, interconnectedness, as evidenced in the life of Mandela, united people. Хотя противоположности разделяют людей, сопричастность, как показывает жизнь Манделы, людей объединяет.
The tension between exiles and new occupants negatively impacts community cohesion and the reintegration of exiles into the social life of the country. Такая напряженность между эмигрантами и новыми поселенцами имеет негативные последствия для сплоченности общин и реинтеграции эмигрантов в социальную жизнь страны.