Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
You can devote your life to those less fortunate. Ты можешь посвятить свою жизнь сирым и убогим.
I carried a life in me for 9 months. Вынашивала в себе жизнь 9 месяцев я...
Well, to build a life together, for one... you know, family. Ну, чтобы строить жизнь вместе, одной - ну знаете, семьёй.
Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated. Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.
My entire life changed after I became a mother, Sid. Вся моя жизнь изменилась после того, как я стала мамой, Сид.
I must admit, I admire your courage... staying with Ezra while his life turns upside down. Должна признать, я восхищаюсь твоей смелостью... ты остаешься с Эзрой, когда вся его жизнь перевернулась.
Well, having a child is great, but it completely changes your life. Да, иметь ребенка это здорово, но это кардинально меняет твою жизнь.
You spend your whole life doing crunches, getting rid of tan lines, not eating that second pudding. Проводишь всю жизнь, качая пресс, избавляешься от полосок на загаре, отказываешься от добавки пудинга.
I thought I was here to learn who ruined my brother's life. Я думала, что я здесь, чтобы узнать, кто разрушил жизнь моего брата.
We selflessly gave that cat a better life than we could ever afford for ourselves. Мы самоотверженно дали этой кошке лучшую жизнь, чем когда-либо могли поволить себе.
The Hessian took his own life to protect the weapon. Гессенский наемник покончил жизнь самоубийством защищая оружие.
The Pryceshire chamberlain will not disrupt your happy, new life. Камергер Прайсшира не потревожит твою новую счастливую жизнь.
You have known only the life of a journeyman, Maddy. Ты знал только жизнь путника, Мэдди.
Will, it's a good life just the same. Уилл, это тоже хорошая жизнь.
We have a window into someone's life. У нас есть окно в чужую жизнь.
Because out in the field as agents, the stakes are life and death. Потому что у полевого агента на кону жизнь или смерть.
It's about inhabiting a life completely. Дело в полном погружении в новую жизнь.
And it's not how you're about to suggest life is complicated. И сейчас ты собираешься сказать, что жизнь - сложная штука.
Everything you've done has put my sister's life at risk. Всё, что вы сделали - подвергли жизнь моей сестры опасности.
Mr Potter has spent his working life as a tax lawyer. Мистер Поттер всю жизнь работал налоговым юристом.
You can devote your life to those less fortunate. Ты можешь посвятить свою жизнь сирым и убогим.
I carried a life in me for 9 months. Вынашивала в себе жизнь 9 месяцев я...
Well, to build a life together, for one... you know, family. Ну, чтобы строить жизнь вместе, одной - ну знаете, семьёй.
Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated. Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.
My entire life changed after I became a mother, Sid. Вся моя жизнь изменилась после того, как я стала мамой, Сид.