In many of them a life of luxury was the rule. |
В монастырях жизнь в роскоши была нормой. |
The religious life lost all meaning... in such a context. |
При этом религиозная жизнь... теряла свой смысл. |
He'll spend his life in prison. |
Теперь он проведёт свою жизнь в тюрьме. |
You know, death is strange when one no longer believes in eternal life. |
Знаете, странная штука, смерть - это когда больше не веришь в вечную жизнь. |
She's been treating my things like this all her life. |
Она всю свою жизнь портит мои вещи. |
I'm breathing new life into him. |
Я вдыхаю в него новую жизнь. |
I heard life is short, but this is ridiculous. |
Говорят, жизнь коротка, ну ни настолько же. |
My father said life was simple, |
Мой отец говорил, что жизнь проста, |
I bet she has her whole life in there. |
Уверена, в ней вся ее жизнь. |
I didn't choose this life, Owen. |
Не я выбирала эту жизнь, Оуэн. |
Seminal moment of your childhood - just watching life escape from a body. |
Ключевой момент твоего детства - наблюдать, как жизнь покидает тело. |
If Sue's upset, well, that's life. |
Если Сью расстроена, это жизнь. |
And life is like playing a game of chess. |
А жизнь - это игра в шахматы. |
I've been waiting for an opponent, like you my whole life. |
Всю свою жизнь я ждал такого противника, как ты. |
You just saved his life, you can't do more. |
Ты спасла ему жизнь, больше ты ничего не сделаешь. |
I've kind of got my own life now. |
У меня тут типа своя жизнь теперь. |
When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. |
Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль. |
No, I mean... life plans. |
Нет, я имею в виду... планы на жизнь. |
This feels like a new life. |
Кажется, что это новая жизнь. |
When it's someone related to you, your life changes. |
Если это ваш близкий родственник... то жизнь ваша сразу меняется. |
I'll work for you my whole life. |
Я готов работать на тебя всю жизнь. |
Because I believe your life is worth saving. |
! Потому что верю, что ваша жизнь стоит того, чтобы ее спасти. |
But Mike's life is on the line here. |
Но, на кону жизнь Майка. |
We ruined his life, Michael. |
Мы разрушили его жизнь, Майкл. |
'Cause he's trying to save a little girl's life. |
Потому что сейчас он пытается спасти жизнь маленькой девочке. |