| In many of them a life of luxury was the rule. | В монастырях жизнь в роскоши была нормой. |
| The religious life lost all meaning... in such a context. | При этом религиозная жизнь... теряла свой смысл. |
| He'll spend his life in prison. | Теперь он проведёт свою жизнь в тюрьме. |
| You know, death is strange when one no longer believes in eternal life. | Знаете, странная штука, смерть - это когда больше не веришь в вечную жизнь. |
| She's been treating my things like this all her life. | Она всю свою жизнь портит мои вещи. |
| I'm breathing new life into him. | Я вдыхаю в него новую жизнь. |
| I heard life is short, but this is ridiculous. | Говорят, жизнь коротка, ну ни настолько же. |
| My father said life was simple, | Мой отец говорил, что жизнь проста, |
| I bet she has her whole life in there. | Уверена, в ней вся ее жизнь. |
| I didn't choose this life, Owen. | Не я выбирала эту жизнь, Оуэн. |
| Seminal moment of your childhood - just watching life escape from a body. | Ключевой момент твоего детства - наблюдать, как жизнь покидает тело. |
| If Sue's upset, well, that's life. | Если Сью расстроена, это жизнь. |
| And life is like playing a game of chess. | А жизнь - это игра в шахматы. |
| I've been waiting for an opponent, like you my whole life. | Всю свою жизнь я ждал такого противника, как ты. |
| You just saved his life, you can't do more. | Ты спасла ему жизнь, больше ты ничего не сделаешь. |
| I've kind of got my own life now. | У меня тут типа своя жизнь теперь. |
| When the holy spirit controls your life, it will produce love, joy and kindness, goodness and self-control. | Если жизнь твоя подчинена святому духу, он даст тебе любовь, радость, доброту, благочестие и самоконтроль. |
| No, I mean... life plans. | Нет, я имею в виду... планы на жизнь. |
| This feels like a new life. | Кажется, что это новая жизнь. |
| When it's someone related to you, your life changes. | Если это ваш близкий родственник... то жизнь ваша сразу меняется. |
| I'll work for you my whole life. | Я готов работать на тебя всю жизнь. |
| Because I believe your life is worth saving. | ! Потому что верю, что ваша жизнь стоит того, чтобы ее спасти. |
| But Mike's life is on the line here. | Но, на кону жизнь Майка. |
| We ruined his life, Michael. | Мы разрушили его жизнь, Майкл. |
| 'Cause he's trying to save a little girl's life. | Потому что сейчас он пытается спасти жизнь маленькой девочке. |