Английский - русский
Перевод слова Life

Перевод life с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизнь (примеров 20000)
The cia and the life it offered was appealing. ЦРУ и та жизнь, которую они предложили, показались мне привлекательными.
Well, you've changed Norman's life. Ну, вы изменили жизнь Нормана.
You have known only the life of a journeyman, Maddy. Ты знал только жизнь путника, Мэдди.
Well, having a child is great, but it completely changes your life. Да, иметь ребенка это здорово, но это кардинально меняет твою жизнь.
Because out in the field as agents, the stakes are life and death. Потому что у полевого агента на кону жизнь или смерть.
Больше примеров...
Жизненный (примеров 563)
A central theme of "Sustaining Progress" is the building of a fair and inclusive society and to ensure that people have the resources and opportunities to live life with dignity and have access to quality public services that underpin life chances and experiences. Центральной темой соглашения "Поддерживая прогресс" является построение справедливого и открытого общества и гарантия того, чтобы у людей были средства и возможности жить достойной жизнью и иметь доступ к качественным государственным услугам, которые подкрепляют возможности и жизненный опыт.
Governments will need to continue to promote reorientation of the health system to ensure that policies, strategic plans and all aspects of implementation are rights-based, cover the life cycle and serve all. Правительствам потребуется продолжить деятельность по содействию переориентации системы здравоохранения для того, чтобы политика, стратегические планы и все аспекты процесса осуществления основывались на учете прав, охватывали весь жизненный цикл и всех людей.
Nobody else can do that: nobody else can pull from your background, from your parents, your upbringing, your whole life experience. Никто другой не сможет этого сделать, никто не сможет использовать ваш опыт, полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт.
So you tell me the size of a mammal, I can tell you at the 90 percent level everything about it in terms of its physiology, life history, etc. Если вы мне скажете размер млекопитающего, я могу с уверенностью в 90% рассказать всё о нём, его физиологию, жизненный цикл, и так далее.
Leishman also helped elucidate the life cycle of Spirochaeta duttoni, which causes African tick fever, and, with Almroth Wright, helped develop an effective anti-typhoid inoculation. Лейшман также исследовал жизненный цикл Spirochaeta duttoni, вызывающей африканскую клещевую лихорадку, и вместе с Алмротом Эдвардом Райтом принял участие в создании эффективной противотифозной вакцины.
Больше примеров...
Людей (примеров 4480)
Regrettably, today, especially in the industrialized countries, the foundations of home and family have been undermined, threatening the emotional, material and spiritual health of human life. К сожалению, сегодня, особенно в промышленно развитых странах, основы дома и семьи подорваны, что угрожает эмоциональному, физическому и духовному здоровью людей.
Respect for the rule of law at the international and national levels is central to ensuring the predictability and legitimacy of international relations, and for delivering just outcomes in the daily life of all individuals. Уважение верховенства права на международном и национальном уровнях имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения предсказуемости и легитимности международных отношений и для торжества справедливости в повседневной жизни всех людей.
The ancient Greek version of the park was the agora, a gathering place where people from all walks of life - Древнегреческой версией парка была агора, место сбора людей различных социальных слоёв...
The above freedoms may be restricted only under the conditions established by law and where necessary for the sake of "respect for the life, freedoms and rights of others and the imperative to safeguard public order and morality". Их ограничение возможно только в случаях, предусмотренных законом, в целях обеспечения "уважения жизни, свобод и прав других людей и, при необходимости, общественного порядка и нравственности".
In discussions on that issue it would be preferable for UNIDO to use the term "human development", which denoted the objective relationship between economic and social development and the quality of life of individuals within the context of their national situation. При обсуждении этого вопроса было бы предпочтительнее использовать термин "развитие человека", который означает объек-тивную связь между социально - экономическим развитием и качеством жизни людей в условиях конкретной страны.
Больше примеров...
Пожизненное (примеров 707)
Unavailability of a jury trial and commutation of the death sentence to life imprisonment отсутствие суда присяжных заседателей и замена смертной казни на пожизненное лишение свободы
Give me evidence that Bolger is your partner... not just your lawyer, and I will acquiesce to life without parole. Дайте мне доказательства, что Болжер ваш партнер а не только ваш адвокат, и я запрошу пожизненное без права условно-досрочного.
Cleaver, I'm looking at a life sentence and you're just off playing boys' games! Кливер, мне светит пожизненное заключение, а ты просто играешь в мальчишеские игры!
Some 220,000 persons were currently being held in places of detention, and of those 532 were persons who had been sentenced to death and were now, on the basis of the new Penal Code, serving life imprisonment. В местах задержания сейчас находятся около 220000 человек, и из них 532 являются лицами, которые были приговорены к смертной казни и которые сейчас в соответствии с новым Уголовным кодексом отбывают пожизненное заключение.
It looks like a life sentence. Это похоже на пожизненное заключение.
Больше примеров...
Срок (примеров 1054)
Identifiable business IA can be individually valued if a finite economic life can be attached to them, and if over that period they produce benefits for the business. Идентифицируемые НМА могут оцениваться в индивидуальном порядке, если им можно приписать конечный срок службы, и если за этот период они обеспечивают бизнесу измеримые выгоды.
According to Estonian law, imprisonment for a term of more than 10 years or life imprisonment shall not be imposed on a person who at the time of commission of the criminal offence is less than 18 years of age. Согласно законодательству Эстонии осуждение на срок, превышающий 10 лет, или тюремное заключение не применяются в отношении лица, которое на момент совершения уголовного правонарушения не достигло 18-летнего возраста.
The average length of stay, excluding those with life sentences, was 381/2 months. Средний срок заключения (без учета пожизненных сроков) равнялся 38,5 месяца.
The cor-ten steel baskets for heating air gases at Baiji power stations are expected to last two years instead of the six months that was the operational life of locally produced substitutes. Предполагается, что секции из стали "кор-тен" для нагрева горючей смеси на электростанциях в Байджи прослужат не шесть месяцев, каковым является срок службы аналогов местного производства, а два года.
Article 24 provides: "Whoever contravenes the provisions of any of articles 3, 8 or 20 of this Law shall be punished by life imprisonment or by a term of imprisonment, as well as by confiscation of the properties in his possession." Статья 24 гласит: "Любое лицо, нарушившее положения статей 3, 8 или 20 настоящего Закона, подлежит наказании в виде пожизненного тюремного заключения, либо лишения свободы на определенный срок с конфискацией имущества".
Больше примеров...
Пожизненному (примеров 557)
Now, I have taken on yet another lost cause, A man who has been sentenced to life in prison For a minor burglary. Итак, я взялся за еще одно безнадёжное дело - человека приговорили к пожизненному заключению за мелкий грабёж.
The Committee is further concerned that a number of former child soldiers were judged by military courts and in some cases sentenced to death or to life imprisonment. Комитет также обеспокоен тем, что некоторые дети из числа бывших солдат представали перед военными судами и даже приговаривались к смертной казни или пожизненному лишению свободы.
On completion of not less than 10 years of their sentence, life prisoners may, provided that they have not broken the rules of the custodial facility and have shown a conscientious attitude to their work, be granted improved detention facilities as a form of incentive. По отбытии не менее десяти лет наказания, лицам, приговоренным к пожизненному лишению свободы, в случае если они не нарушают режим отбывания наказания и добросовестно относятся к труду, могут быть в порядке поощрения улучшены условия содержания.
76.22 In line with the recommendations from the Committee on the Rights of the Child, take immediate steps to halt and abolish the death penalty and life sentences for crimes committed by persons under 18 (Norway); 76.22 в соответствии с рекомендациями Комитета по правам ребенка принять срочные меры по прекращению действия и отмене смертной казни и приговоров к пожизненному заключению за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет (Норвегия);
(c) In accordance with article 37 (a) of the Convention, ensure that no life sentences are imposed on children; с) обеспечить, чтобы в соответствии со статьей 37 а) Конвенции детям не выносились приговоры к пожизненному заключению;
Больше примеров...
Пожизненного (примеров 481)
The state prosecutor asked the court to appoint a final sentence in the form of life imprisonment to the defendant. Государственный обвинитель попросил суд назначить подсудимому окончательное наказание в виде пожизненного лишения свободы.
The guy who runs the charity is doing 25 to life upstate. Парню, который управляет фондом, грозит от 25-ти до пожизненного на севере штата.
You're looking at 40 years to life, hard time, federal penitentiary. Тебе светит от 40 лет до пожизненного, в федеральной тюрьме.
The penalty of life imprisonment had been imposed as an alternative to capital punishment since 1 January 2004. Наказание в виде пожизненного заключения применяется вместо смертной казни с 1 января 2004 года.
As noted by AI, in November 2006, the President issued a federal law against human trafficking, which prescribes penalties ranging from one year to life imprisonment. Как было указано МА, в ноябре 2006 года президентом был издан федеральный закон о борьбе с торговлей людьми, который предусматривает наказания от одного года до пожизненного заключения26.
Больше примеров...
Пожизненным (примеров 356)
However, the State party has commuted Mr. Graham's death sentence to life imprisonment. Однако государство-участник заменило г-ну Грэхему смертную казнь пожизненным заключением.
In June 2011, Mr. Al-Gasim and six other human rights defenders were charged with, inter alia, conspiracy against the State and espionage, crimes which are punishable by death or life imprisonment. В июне 2011 года г-ну аль-Гасиму и шести другим правозащитникам были предъявлены обвинения, в частности, в заговоре против государства и шпионаже, которые являются преступлениями, наказуемыми смертной казнью или пожизненным заключением.
In 1915, Georgia governor John Marshall Slaton, commuted Frank's death sentence to life imprisonment. В 1915 году губернатор Джорджии Слейтон заменил смертный приговор Франка пожизненным заключением.
Since the newly adopted law has no retroactive power, the death sentence imposed on those prisoners could not be commuted to life imprisonment. Поскольку принятый новый закон обратной силы не имеет, назначенная этим заключенным по приговору смертная казнь не может быть заменена пожизненным заключением.
Article 257 provides that: "Any person guilty of the crime of castration shall be punished by imprisonment with hard labour. If death ensues, the guilty person shall suffer the penalty of life imprisonment with hard labour." В статье 257 указывается, что «любое лицо, виновное в преступлении кастрации, подлежит наказанию в виде срока принудительных работ, а если последствием этого преступления стал смертельный исход, то виновный приговаривается к пожизненным принудительным работам».
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 82)
Otherwise, he'd be serving a life sentence. В противном случае его ждал бы пожизненный срок.
Do you think I care about adding another life sentence to my term? Думаете, меня волнует, если мне добавят еще один пожизненный срок?
In this connection, the Special Rapporteur recommended to some Member States, which were in situations of transition from an authoritarian to a democratic system, that reforms be directed at gradually extending tenures of judges so as to progressively introduce life tenures. В связи с этим Специальный докладчик рекомендовал некоторым государствам-членам, находящимся на этапе перехода от авторитарной системы правления к демократической системе, предусматривать в ходе реформ постепенное увеличение срока полномочий судей, с тем чтобы со временем ввести пожизненный срок полномочий.
That's consecutive life sentences right there. Это пожизненный срок здесь.
Life sentenced to 2 m and 136 kg released from prison and looking for all girlfriend. 2-х метровый, 130 кг пожизненный заключенный соскакивает из тюрьмы, и все что он хочет, это его девушка.
Больше примеров...
Дней (примеров 502)
Within five minutes, they'll mark you J-cat, which means you'll spend the rest of your life in solitary confinement. Он в пять минут признает тебя неадекватом, а значит, ты проведешь остаток своих дней в одиночной камере.
"Creations of art are the 40 days of nature's glorious life." "Создание произведения искусства - 40 дней великолепной жизни на природе".
After nearly 365 days together, do you know for sure if I am the love of your life? После почти 365-ти дней вместе ты точно знаешь, что я любовь всей твоей жизни?
Baxter remained on life support for eight days in New York's Lenox Hill hospital, until family members agreed that brain function had ceased. Бакстер находилась на жизнеобеспечении в течение восьми дней в Нью-Йоркской больнице Ленокс-Хилл пока все члены семьи не убедились в полном прекращении работы всех функций её головного мозга.
The rokuyō are commonly found on Japanese calendars and are often used to plan weddings and funerals, though most people ignore them in ordinary life. «Рокуё» часто встречается в японских календарях, эту систему используют для вычисления дней свадеб и похорон, хотя большинство японцев не пользуются ею постоянно.
Больше примеров...
Существование (примеров 255)
Failure to do so would further contribute to their marginalization in the global society and make poverty a fact of life for future generations. Неудача в этой области повлечет за собой их дальнейшую маргинализацию в глобальном обществе и предопределит нищенское существование будущих поколений.
We'd be prolonging her life in a vegetative state. Мы продлим ее жизнь, но это будет растительное существование.
When I'm fighting for the life of my holy city, for the very life of my flock! Когда я сражаюсь за жизнь моего святого города, за само существование моей паствы!
They can include the collapse of state government, rebellion, ethnic or cultural incompatibility, brutal and greedy government, or sheer poverty and the collapse of organized economic life. Они могут включать в себя крах правительства, восстания, этнические и культурные разногласия, существование жестоких и алчных правительств или элементарную нищету и распад организованной экономической деятельности.
It was not only human beings that had a right to life: plants, animals, forests and rivers also had a right to exist, and the existence of each was intertwined with the existence of the others. Право на жизнь имеют не только люди: растения, животные, леса и реки также имеют право на существование, и существование каждого из них взаимосвязано с существованием всех остальных.
Больше примеров...
Общество (примеров 418)
I urge States to put in place a system of assistance that would promote the rights of victims and their families, by doing everything possible to reintegrate them into society and to facilitate their transition back to a dignified and fruitful life. Я настоятельно призываю государства создать систему оказания помощи, которая поощряла бы права жертв и членов их семей путем принятия всех возможных мер по их реинтеграции в общество и содействия их возвращению к достойной и плодотворной жизни.
In this context, a discourse on the elimination of the extremes of poverty and wealth presumes that societies cannot flourish in an environment that fuels inequitable access to resources, to knowledge and to meaningful participation in the life of society. В этом контексте обсуждение проблемы ликвидации крайней нищеты и чрезмерного богатства предполагает, что общество не может процветать в условиях, которые подпитывают неравный доступ к ресурсам, знаниям и конструктивному участию в обществе.
Culture offers two different meanings: the first one defines culture as a civilized society in a developed country, whereas the second one considers culture as a whole set of behaviors and ways of life that a people shares. Культура имеет два разных значения: первое определяет культуру как цивилизованное общество в развитой стране, между тем как второе рассматривает культуру как совокупность поведения и образа жизни народа.
You want to go to lunch at North Eastern Life Insurance? Тогда поехали в северное страховое общество: у них бесплатное питание для сотрудников.
This idea inspired Lowell, who returned to the subject in Mars As the Abode of Life (1910), in which he wrote a fanciful description of what this Martian society may have been like. Лоуэлл продолжил эту идею в книге «Марс как обитель жизни» (1910), в которой он описал, как могло выглядеть марсианское общество.
Больше примеров...
Образ жизни (примеров 1005)
Rizzi returned to Italy in 1943, but withdrew to private life, working as a shoe salesman. Рицци вернулся в Италию в 1943 году, но вёл закрытый образ жизни, работая продавцом обуви.
We knew the day would come when we would have to defend our way of life. Мы знали, что придёт день, когда нам придётся защищать свой образ жизни.
He reminded the Committee that he had already discussed the question of the health of the indigenous populations and added that the health system from which those populations benefited took their special way of life into account. Что касается состояния здоровья аборигенов, то г-н Верне Сабойя напоминает, что он уже говорил об этом и добавляет, что система здравоохранения, которой пользуется коренное население, учитывает их особый образ жизни.
In order to achieve this protection, it is necessary to reinforce the recognition of such specific rights of indigenous peoples in isolation and in initial contact as the right to self-determination, to their own territory, culture and way of life and to development. Для обеспечения такой защиты необходимо способствовать признанию конкретных прав коренных народов, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром, таких, как право на самоопределение, собственную территорию, культуру, образ жизни и развитие.
As part of a tax reform launched in 2000, the Minister of Finance took steps to ensure the neutrality of taxes, particularly the personal income tax, towards the taxpayers' way of life. Министр финансов воспользовался начатой в 2000 году налоговой реформой для того, чтобы налоги, и в частности налоги физических лиц, не зависели от того, кто получает доходы, и каков его образ жизни.
Больше примеров...
Срок службы (примеров 279)
We calculate the optimal life cycle of your cars, the investments required, the related return on investment and work out the most appropriate financing model for you. Мы рассчитываем оптимальный срок службы ваших автомашин, необходимые инвестиции, их окупаемость, а также разрабатываем правильную модель финансирования.
A snowmelt system may extend the life of the concrete, asphalt or under pavers by eliminating the use salts or other de-icing chemicals, and physical damage from winter service vehicles. Снегоплавильные системы позволяют продлить срок службы бетона, асфальта или асфальтоукладчиков, исключив использование солей или других антиобледенительных химикатов, а также исключают физический ущерб от автомобилей зимнего обслуживания.
The service life is specified by the manufacturer. Срок службы указывается изготовителем.
Disadvantages of CCFLs include: limited choice of color temperature, a warm-up period is required, and the life is in the range of 10,000 to 50,000 hours. Недостатками люминесцентных ламп с холодным катодом являются ограниченность диапазона цветовых температур и необходимость прогревания; при этом срок службы таких ламп составляет от 10000 до 50000 часов.
Specifically, in some instances, depreciation is not applied, residual life of assets employed is too high and betterment is not taken into account. В более конкретном плане в некоторых случаях не учитывается износ, завышается срок службы оборудования и не принимается во внимание фактор более высокого качества новоприобретенного имущества.
Больше примеров...
Быт (примеров 59)
A series of 12 television programmes covering the culture and everyday life of the Korean community in Kyrgyzstan; создание 12 телепередач, освещающих культурную жизнь и быт корейской диаспоры Кыргызстана;
In creating the game, the development team used information from articles and books about the Scandinavian Peninsula's history, and from television shows and movies depicting war marches and the day-to-day life of the Vikings, as well as other sources containing info on early medieval Scandinavia. При создании игры, команда разработки использовала информацию из статей и книг об истории Скандинавии, TV-шоу и фильмов описывающих боевые подвиги и быт викингов, а также любые другие источники, содержащие информацию о древней Скандинавии.
But you do have to change your habits, your routine, your life. Но вы должны изменить свои привычки, свой быт, свою жизнь.
This could be considered being a natural part of different wishes from different stakeholder depending on where in the life cycle the information might be used. Это может быт расценено как естественный элемент различных желаний разных заинтересованных субъектов в зависимости от того, на каком этапе цикла жизни может быть использована информация.
Here, the traditions of a nomadic life - whole families living together in portable dwellings called yurts ("boz ui" in Kyrgyz), tending cattle on broad pastures, singing songs and playing games that generations of shepherds have played - have been preserved. Здесь до сих пор сохранились традиции и быт кочевой жизни - целые семьи, живущие вместе в переносных жилищах-юртах («боз уй» по-кыргызски), выпас скота на обширных территориях, пение песен и игра в игры, в которые играли поколения чабанов.
Больше примеров...
Долговечность (примеров 24)
Said method makes it possible to apply a coating exhibiting a high corrosion and erosion resistance, thereby increasing the life service of parts, mainly of gas turbine compressor blades. Способ дает возможность нанести покрытия с высоким сопротивлением коррозии и эрозии, позволяет увеличить долговечность деталей, преимущественно лопаток компрессоров газовых турбин.
The resulting data is used to calculate the service life of the material with respect to a given set of aggressive effects. На основе полученных данных рассчитывается долговечность материала для заданного набора агрессивных воздействий.
The rotating bodies of revolution do not scratch the cylinder mirror, thereby increasing the service life thereof. Перекатываясь, тела вращения не скребут по зеркалу цилиндра, повышая его долговечность.
Considerably extends the life of varnish coat and makes easier the main-taining of cleanliness of window and door frames. Значительно продляет долговечность лакокрасочного покрытия и упрощает содержание оконных рам и поверхности дверей в чистоте.
The wire's long life - additional protection (with polyethylene covering the galvanized wire) protects it from chemical influence during fungiciing and leaf-feeding. Долговечность проволоки - дополнительная защита слоем полиэтилена, покрывающим оцинкованную проволоку, предохраняет ее от воздействия химических препаратов, используемых при обработке фунгицидами и внекорневых подкормках.
Больше примеров...
Жизнеспособность (примеров 16)
It is only with strong States that multilateralism can take on life. Только сильные государства могут обеспечить жизнеспособность многосторонности.
Other indigenous representatives also said that their land was being jeopardized by mining and energy projects, tourism and logging activities which threatened to take away everything that once sustained the life of indigenous peoples. Другие представители коренных народов говорили также о той опасности, которую представляют для их земель горнодобывающие и энергетические проекты, туризм и лесозаготовки, в результате которых возникает угроза, что исчезнет все, что обеспечивало жизнеспособность коренных народов.
The two original goals of SETI@home were: to do useful scientific work by supporting an observational analysis to detect intelligent life outside Earth to prove the viability and practicality of the "volunteer computing" concept The second of these goals is considered to have succeeded completely. Двумя исходными целями SETI@home являлись: проделать полезную научную работу, поддерживая наблюдательный анализ поиска разумной внеземной жизни; доказать жизнеспособность и практичность концепции добровольных вычислений.
These mines affect the economic feasibility of the areas in question, jeopardize peace-keeping operations and have an impact on civilian life after the conflict has ended. З. Указанные мины подрывают экономическую жизнеспособность соответствующих районов, ставят под угрозу операции по поддержанию мира и создают опасность для жизни гражданского населения после окончания конфликта.
It is permitted only in cases where the mother's life is at risk or the foetus has a congenital abnormality which would make life difficult. Они разрешаются только в тех случаях, когда жизнь матери находится в опасности или плод имеет врожденную аномалию, которая поставит под угрозу его жизнеспособность.
Больше примеров...
Бытие (примеров 9)
Life is not about the conscious, life is in the subconscious! Бытие - это не есть сознание, бытие - есть подсознание!
There are some aspects of life that are common to women and men, and clearly women should be accorded equal opportunity in those areas. In many ways, however, women and men lead different lives, and the human situation is not usually gender neutral. Несмотря на то, что существуют общие для мужчин и женщин сферы жизни, в которых женщинам, несомненно, следует обеспечить равные возможности, во многих других отношениях жизнь женщин и мужчин весьма отличается, и бытие человека, как правило, испытывает на себе влияние гендерных аспектов.
As President Bush said: "Our lives, our way of life, and our every hope for the world depend on a single commitment: The authors of mass murder must be defeated, and never allowed to gain or use the weapons of mass destruction." Как сказал Президент Буш, "наше бытие, наш образ жизни и все наши упования ни мир замыкаются на единую установку: надо поразить исполнителей массовых убийств и ни за что не позволить им обрести или применить оружие массового уничтожения".
Come escape from your rigorous daily life for a rejuvenating and relaxing getaway at Dhanimahila, a weekend to connect with your innate goddess qualities and celebrate being a multiecstatic woman. Устройте побег от вашей неумолимой ежедневной рутины в омолаживающую и расслабляющую Данимахила, за выходные вы воссоединитесь с вашей внутренней богиней и отпразднуете бытие восторженной женщины.
The DPRK regards the right to life as an essential requirement guaranteeing the very existence of human being and effectively ensures that the right to life and existence is protected. ЗЗ. КНДР рассматривает право на жизнь как неотъемлемое требование, гарантирующее само бытие человека, и обеспечивающее эффективную защиту права на жизнь и существование.
Больше примеров...
Биография (примеров 20)
Man, what is this? "this is your life, terrence gibbs"? Что это такое? "Это твоя биография Тэрренс Гиббс"?
The Man Who Loved Life A Biography of Van Gogh. "Человек, который любил жизнь" Биография Ван Гога.
"CBC-TV: Life and Times - William Hutt". Стратфордский фестиваль Биография Уильяма Хатта CBC-TV: Life and Times - William Hutt, CBC News.
Vita Karoli Magni (Life of Charles the Great) is a biography of Charlemagne, King of the Franks and Holy Roman Emperor, written by Einhard. Vita Karoli Magni («Жизнь Карла Великого») - биография Карла Великого, короля франков и императора Священной Римской империи, написанная Эйнхардом.
Her lone book of nonfiction, And Now We Are Going to Have a Party: Liner Notes to a Writer's Early Life (2007), won the Lambda Literary Award in the Women's Memoir/Biography category. «And Now We Are Going to Have a Party: Liner Notes to a Writer's Early Life», изданная в 2007 году, стала лауреатом премии «Лямбда» в категории женские мемуары или биография.
Больше примеров...
Путь жизни (примеров 5)
Yet have chosen a Vulcan way of life. Но Вы выбрали вулканский путь жизни.
For its part, Senegal, together with the overwhelming majority of human beings, has chosen life and hope. Со своей стороны Сенегал вместе с подавляющим большинством человечества выбирает путь жизни и надежды.
This will radically change our way of life forever. Это радикально изменит(заменит) наш путь жизни навсегда.
This samurai motto used to be a way of life. Вот каким должен быть путь жизни самурая.
It's the way of life in my findings thatjourneys end... when and where they want to, and that's where you make your home Это путь жизни в моем понимании, когда путешествия заканчиваются... тогда и там, где им суждено, и там, где ты сможешь построить свой дом
Больше примеров...
Life (примеров 975)
He later joined the staff of Life magazine. Позднее он присоединился к персоналу журнала Life.
"Drop It on Me" is a song recorded by the Puerto Rican singer Ricky Martin that was included on his tenth album, Life (2005). Зажги со мной) - это песня, записанная пуэрто-риканским певцом Рики Мартином, которая была включена в его десятый альбом Life (2005).
Description: OбMeH WebMoney, cepBиc пoпoлHeHия cчeToB KиeBcTap, Jeans, djuice, life, UMC, Skype и дp. Описание: Обмен WebMoney, cервис пополнения счетов Киевстар, Jeans, djuice, life, UMC, Skype и др.
"Talk About Your Life" is a cover of the song of the same name by Mike Oldfield. «Talk About Your Life» - кавер на одноимённую песню Майка Олдфилда.
Today, Life Protect is the best scientific and technical solution, which has passed through a complete cycle of experiments and tests, and in 2002 also received the first required certificate in Russia for devices of protection from EMR. Сегодня Life Protect - это лучшее научно-техническое решение, прошедшее полный цикл экспериментов и тестов и получившее в 2002 г. первый в России обязательный сертификат для устройств защиты от ЭМИ.
Больше примеров...
Лайф (примеров 120)
Institutes participating in ICP IM activities in Denmark, Finland, Spain, Sweden and the United Kingdom received funding from the LIFE Financial Instrument of the European Union for a project that includes the development of monitoring methods and dynamic modelling activities. Институты, участвующие в деятельности МСП КМ в Дании, Испании, Соединенном Королевстве, Финляндии и Швеции, получали средства от финансового механизма "ЛАЙФ" Европейского союза для осуществления проекта, включающего разработку методов мониторинга и деятельность в области динамического моделирования.
As a follow-up, UNESCO would be organizing a major international campaign in support of literacy within the framework of the United Nations Literacy Decade and LIFE, including a series of regional conferences which would lead to the establishment or reinforcement of country-level literacy programmes. В качестве последующей деятельности ЮНЕСКО организует в рамках Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций и Инициативы ЛАЙФ крупные международные кампании в поддержку грамотности, в том числе ряд региональных конференций, которые приведут к созданию или укреплению программ в области грамотности на страновом уровне.
The details of Ilho Life's slush fund is on there. Здесь все данные о грязных деньгах "Иль Хо Лайф".
Life magazine will be 400 pages long! Журнал "Лайф" будет толщиной в 400 страниц!
That's right. "Life Goes To A Rodeo." Из журнала "Лайф"?
Больше примеров...