Английский - русский
Перевод слова Life

Перевод life с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизнь (примеров 20000)
That life is unpredictable and precious. О том, что жизнь непредсказуема и драгоценна.
Honestly, I just need, like, two to three sentences on the positive impact Strenova's had on your day-to-day life. Мне правда нужны всего 2 или 3 предложения о положительном влиянии Стреновы на вашу повседневную жизнь.
Human life is the most precious thing there is. Человеческая жизнь - это самая драгоценная вещь в мире.
You have known only the life of a journeyman, Maddy. Ты знал только жизнь путника, Мэдди.
I must admit, I admire your courage... staying with Ezra while his life turns upside down. Должна признать, я восхищаюсь твоей смелостью... ты остаешься с Эзрой, когда вся его жизнь перевернулась.
Больше примеров...
Жизненный (примеров 563)
What life experience separates you from all the rest. Какой жизненный опыт выделяет вас среди остальных.
Recognizing the need for States to adopt a life course approach in building and strengthening social protection systems that acknowledge differing needs at different stages of life, признавая необходимость применения государствами подхода, учитывающего весь жизненный цикл человека, при создании и укреплении систем социальной защиты, признающих различные потребности людей на различных этапах жизни,
The anticipated service life is defined as the whole of life environment for the particular store, and is known as the manufacture to Target or Disposal Sequence or life cycle. Ожидаемая эксплуатационная служба определяется как совокупность эксплуатационной среды применительно к конкретному арсеналу и известна как цикл "изготовление - целевое использование или утилизация", или жизненный цикл.
They are a marginal people who know only their own troubles, their own local conditions, their own neighborhood, their own way of life. Это маргинальные люди, которые знают только свои собственные беды, видят только свои собственные условия проживания, свое окружение и принимают только свой жизненный путь.
It's the Earl Kinsella circle of life. Это жизненный круг Эрла Кинселлы.
Больше примеров...
Людей (примеров 4480)
Another matter is how to deal with goods that may become a danger to human life, property or the environment during the voyage. Другой вопрос состоит в том, каким образом рассматривать груз, который стал представлять опасность для жизни людей, имущества или окружающей среды в ходе рейса.
Discharges of radionuclides from nuclear installations have fallen, and radiation doses to humans and marine life from this pollutant are low in the regions encompassed by the Commission. Выбросы радионуклидов с ядерных установок сократились, и в регионах, на которые распространяется Конвенция, дозы радиации, воздействующие на людей и морскую жизнь в результате выброса этих загрязнителей, низки.
These have improved the life opportunities of large numbers of marginalized South Africans, including women, people with disabilities, the aged, and children. Все это способствовало улучшению условий жизни большого числа маргинального населения Южной Африки, в том числе женщин, инвалидов, пожилых людей и детей.
The civil society, including those involved in its political, economic, social and cultural life, needs to be fully engaged to promote democratic principles and harmony between the society, the individual and the environment as a basis for a culture of peace. Гражданское общество, включая людей, занимающихся решением его политических, экономических, социальных и культурных проблем, должно быть полностью вовлечено в деятельность, направленную на утверждение демократических принципов и гармонии в отношениях между обществом, человеком и окружающей средой, что является основой культуры мира.
It is untenable that the international community should fail to act while senseless loss of life is perpetuated or chaos obtains in a country, as was the case in Somalia and Liberia. Нельзя мириться с пассивностью международного сообщества перед лицом бессмысленной гибели людей или воцарения хаоса в той или иной стране, как это произошло в Сомали и Либерии.
Больше примеров...
Пожизненное (примеров 707)
The substitute penalties were either 15-25 years of imprisonment or life imprisonment. Смертные приговоры заменялись такими мерами наказания, как 15-25 лет лишения свободы или пожизненное тюремное заключение.
The sentence for both offences will attract a maximum sentence on conviction on indictment of life imprisonment. Мерой наказания за совершение обеих групп этих преступлений в случае вынесения обвинительного приговора по предъявляемым обвинениям будет максимально строгой - пожизненное тюремное заключение.
The current draft law on crimes proposed life imprisonment as the harshest punishment, a penalty which was open for reconsideration after 20 years of imprisonment. Нынешний законопроект о преступлениях предусматривает в качестве самой строгой меры наказания пожизненное лишение свободы, которое после отбытия 20 лет срока может быть пересмотрено.
Under article 57 of the Criminal Code, life sentences may only be imposed for the commission of particularly heinous crimes against the peace and security of humankind, military crimes, crimes against the individual and against State power. В соответствии со статьей 57 Уголовного кодекса пожизненное лишение свободы устанавливается только за совершение особо тяжких преступлений против мира и безопасности человечества, военных преступлений, преступлений против личности и государственной власти.
Are you really willing to risk a life in prison for her? И ты правда готов на пожизненное ради неё?
Больше примеров...
Срок (примеров 1054)
Being a replaceable assembly, the heat exchanger does not limit the life of the reactor as a whole. Будучи сменным узлом, теплообменник не лимитирует срок службы ядерного реактора в целом.
When this act has endangered life or is accompanied by serious physical hardship, it is punished by up to five years of imprisonment. Когда такое деяние представляет угрозу жизни или сопровождается нанесением серьезных физических увечий, оно карается лишением свободы на срок до пяти лет.
Exposure of mortar or concrete to drinking water in distribution (concrete pipes) or storage systems (concrete tanks) ('service life' applications); Ь) воздействие на строительный раствор или бетон питьевой воды в распределительных системах (бетонные трубы) или системах хранения (бетонные резервуары) (виды применения на весь срок эксплуатации);
(a) Crimes punishable by the death penalty or life or long-term imprisonment; а) преступления, которые караются смертной казнью и пожизненным заключением или лишением свободы на определенный срок;
Seats SEK and SEM - older generation of regional seats Tradional design of simple seat for regional traffic - robust and ergonomical performance guarantee long life cycle even in tough conditions of commuter traffic. Сиденья SEK и SEM - старшее поколение регионального сиденья Классическое исполнение простого регионального сиденья - массивная и эргономически оптимальная конструкция гарантирует длительный срок службы и в сложных условиях региональных перевозок.
Больше примеров...
Пожизненному (примеров 557)
On October 23, 2014, the Moscow Regional Court sentenced Dmitry Belkin to life imprisonment in a special regime colony. 23 октября 2014 года Мособлсуд приговорил Дмитрия Белкина к пожизненному заключению в колонии особого режима.
The Appeals Chamber affirmed Karemera's, Ngirumpatse's and Nzabonimana's sentences of life imprisonment and reduced Nizeyimana's sentence to a term of 35 years of imprisonment. Апелляционная камера подтвердила вынесенные Каремере, Нигирумпатсе и Нзабонимане приговоры к пожизненному заключению и смягчила приговор Низейманы до 35 лет тюремного заключения.
The court confirmed the author's life imp risonment. Суд оставил без изменения приговор автора к пожизненному лишению свободы.
In addition, once the criminals have been identified, they are subject to severe penalties, and life sentences are often imposed by the courts. Помимо этой меры виновные после их установления подлежат суровым мерам наказания, и часто суды приговаривают их к пожизненному тюремному заключению.
He was eventually convicted at his second trial on June 21, 2006, and sentenced to life without parole by Judge Tom Landrith, which was required by law due to a jury deadlock on sentencing. 21 июня 2006 года над ним состоялся второй суд и судья Том Ландрит приговорил его к пожизненному заключению без возможности освобождения, которое требуется по закону в связи с юридическим тупиком вынесения приговора.
Больше примеров...
Пожизненного (примеров 481)
She could've gotten 25 to life. Она могла получить от 25 до пожизненного.
So far, about 550 prisoners with anywhere from a few months left of their sentences to life terms, were confined to Jericho. До настоящего времени примерно 550 заключенных, оставшиеся сроки наказания которых колеблются от нескольких месяцев до пожизненного заключения, были направлены в Иерихон.
Terms of life imprisonment were served under the strictest possible conditions and parole was granted only once a minimum period of 25 years in custody had elapsed. Срок пожизненного заключения отбывается в максимально строгих условиях, и условно-досрочное освобождение может быть произведено после отбытия минимального срока лишения свободы в 25 лет.
Regarding the abolishment of life imprisonment of children, the delegation mentioned that, child imprisonment had not been practised for many years and, in 2008, had been removed from the Dutch Penal Code. Касаясь вопроса об отмене пожизненного тюремного заключения для детей, делегация сообщила, что тюремное заключение детей уже давно не практикуется, и в 2008 году соответствующее положение было исключено из Уголовного кодекса Нидерландов.
Respond effectively to the request for information by the Human Rights Committee in 2009 regarding the follow-up given to the recommendations related to forced disappearances, assassinations, summary and extrajudicial executions, and life sentences in isolation cells (Spain); 79.21 Эффективно отреагировать на сделанный Комитетом по правам человека в 2009 году запрос о представлении информации в отношении последующих мер в связи с рекомендациями, касающимися насильственных исчезновений, убийств, произвольных и внесудебных казней и пожизненного тюремного заключения в одиночной камере (Испания);
Больше примеров...
Пожизненным (примеров 356)
The sentence was commuted to life imprisonment on account of a physical disability. По причине инвалидности этот приговор был заменен пожизненным заключением.
In a further submission of 9 February 1994, the State Party informs the Committee that the author's death sentence has been commuted to life imprisonment. В последующем сообщении от 9 февраля 1994 года государство-участник сообщает Комитету, что смертная казнь, к которой был приговорен автор, заменена пожизненным тюремным заключением.
Latvia also stated that its criminal code provides that terrorism is punishable by incarceration for a period of 8 to 20 years or by life imprisonment. Латвия также заявила, что в ее Уголовном кодексе предусмотрено, что терроризм наказывается лишением свободы на срок от 8 до 20 лет или пожизненным заключением.
On 17 November 2009, the State party clarified that on 29 July 2007, the author's death sentence was commuted to life imprisonment under article 59 of the Constitution which relates to the President's prerogative of mercy. 17 ноября 2009 года государство-участник пояснило, что 29 июля 2007 года смертный приговор автору был заменен пожизненным лишением свободы в соответствии со статьей 59 Конституции, касающейся права Президента на помилование.
7.9 Concerning the author's allegations under article 6, paragraph 1, the Committee notes that on 17 December 2007, the Judicial Chamber for Criminal Cases of the Supreme Court commuted his death sentence to life imprisonment. 7.9 Относительно утверждений автора со ссылкой на пункт 1 статьи 6 Комитет отмечает, что 17 декабря 2007 года Судебная коллегия по уголовным делам Верховного суда заменила смертный приговор в его отношении пожизненным заключением.
Больше примеров...
Пожизненный (примеров 82)
Prisoners serving very long sentences, including life sentences, are normally reviewed on a number of occasions over a number of years before any substantial concessions are recommended by the Board. Дела заключённых, отбывающих длительные сроки (включая пожизненный срок), обычно рассматриваются через несколько лет, прежде чем департамент рекомендует какие бы то ни было дополнительные уступки.
I'm hoping for him to make an agreement, because going to trial, I think- I think with the charges against him, that's two life sentences. Я надеялась, что он пойдет на сделку, потому что, если его засадят за решетку, то с доказательствами против него, это будет на пожизненный срок.
Abdullah Öcalan is serving life imprisonment following his conviction in 1999 on charges of treason and separatism as leader of the Kurdistan Workers' Party (PKK). Лидер Курдской рабочей партии Абдулла Оджалан отбывает пожизненный срок лишения свободы по обвинению в «государственной измене и сепаратизме» с 1999 года.
Some 843 conscientious objectors spent more than two years in prison; ten died while there, seventeen were initially given the death penalty (but received life imprisonment) and 142 were imprisoned on life sentences. 843 человека провели в тюрьме более двух лет, 10 из них скончались в заключении, 17 человек было приговорено к смертной казни (позднее заменённой на пожизненное заключение), 142 отказника получили пожизненный тюремный срок.
Its critical consensus reads, "Life Sentence avoids asking tough questions about serious issues, settling instead for a cloying sweetness." Критический консенсус сайта гласит: «Сериал "Пожизненный приговор" избегает затрагивать серьёзные темы о болезни, делая ставку на приевшуюся слащавость».
Больше примеров...
Дней (примеров 502)
I am a middle-aged man... willing to protect you for the rest of your life. Я мужчина средних лет, желающий оберегать вас до конца ваших дней.
1977 returned to Shreveport, where he remained for the rest of his life. В 1977 году вернулся в Псков, где и проживал до конца дней.
It will be refilled by me, for free, for the rest of your life. И я буду наполнять его тебе бесплатно до конца твоих дней.
When Jane Gloriana Villanueva was exactly 24 years, eight months and 17 days old, she had the most romantic night of her life. Когда Джейн Глориане Виллануэва было ровно 24 года, 8 месяцев и 17 дней, она пережила самую романтичную ночь в ее жизни.
And if you're still happily sleeping solo, why should you stop what you're doing and make it your life's work to find that one special person that you can annoy for the rest of your life? И если вы до сих пор спите в одиночестве, почему вам следует прекратить это и сделать делом всей своей жизни поиск того самого человека, которого вы будете раздражать до конца своих дней?
Больше примеров...
Существование (примеров 255)
The Namibian constitution enshrines the rights of children to life, health, education and a decent standard of living. Конституция Намибии охраняет право детей на жизнь, медицинское обслуживание, образование и достойное существование.
He was afraid to go out and only managed to continue his daily life because he was financially supported by his brother who lived abroad. Он боится появляться на публике, и его повседневное существование зависит только от материальной поддержки, которую он получает от брата, проживающего за рубежом.
Today pygmies' way of life and their very survival are threatened due to massive logging in the forests that form the indispensable basis of their culture, according to STPI. В настоящее время образ жизни пигмеев и само их существование находятся под угрозой вследствие массовых работ по заготовке древесины в лесах, которые, как указывает СТПИ, составляют неотъемлемую основу их культуры.
The Committee notes with appreciation the existence of the National Parenting Programme, which challenges parents to move away from the traditional roles of women and men, and the current review of the Health and Family Life Curriculum of the Ministry of Education to address gender stereotypes. Комитет с удовлетворением отмечает существование Национальной программы для родителей, реализация которой заставляет родителей отходить от традиционных ролей женщин и мужчин, и пересмотр министерством образования учебной программы по вопросам здоровья и семейной жизни в целях решения проблемы гендерных стереотипов.
Human can maintain its existence and glorify it when he has the right in the economic life which are rights of labour and ownership, and right of existence and exercise it freely. Человек может сохранять свое существование как человека и прославлять свою жизнь лишь в том случае, когда он обладает и свободно пользуется правом на существование, правом в экономической жизни с его основным содержанием - правом на труд, правом на собственность.
Больше примеров...
Общество (примеров 418)
It seeks to protect life and health, as well as promoting respect for human beings. Общество стремится обеспечить охрану жизни и здоровья и добиться уважения к человеческой жизни.
Moreover, the great gap between the tribal or provincial way of life and the modern "progressive" urban model patterned on the French way of life was causing a breakdown in Kanak society, leading to delinquency, addiction, violence and even suicide among the young. Кроме того, глубокая пропасть между племенным или провинциальным образом жизни и современной "прогрессивной" городской моделью, созданной по подобию французского образа жизни, вносит раскол в канакское общество и приводит к возникновению среди молодежи преступности, наркомании, насилия и даже самоубийствам.
One of the competences in the curriculum area 'Mankind and Society' is family life and all related aspects, in particular the factors that are relevant to and cultivate a sense of belonging within the family. Одним из примеров в рамках программы «Человек и общество» является семейная жизнь и все связанные с ней аспекты, в частности факторы, касающиеся принадлежности к семье и укрепления этого ощущения.
These activities relate principally to the integration into society of groups, as well as families, who, because of their vulnerability or lack of power, are not participating fully in the life of the community; Эти мероприятия главным образом связаны с интеграцией в общество тех групп, а также семей, которые ввиду уязвимости или отсутствия возможностей не могут участвовать в полной мере в жизни общества;
After suffering decades of hardship and non-participation in political life, women had demonstrated their worth and their ability to meet challenges and assume responsibility. На фоне появления новых концепций, таких, как гражданское общество, неправительственные организации, демократия и передача власти, создаются активные женские организации.
Больше примеров...
Образ жизни (примеров 1005)
Seek a happy, quiet life. Ведите счастливый и тихий образ жизни.
But I'm here to fight for the life that I want in this city as a writer. Но я здесь, чтобы бороться за образ жизни, который я хочу вести в этом городе. Писать.
Special initiatives will address the particular needs of nomadic pastoralist Kuchi populations, whose way of life has been disrupted or destroyed by years of conflict and drought. Особые инициативы будут направлены на удовлетворение конкретных потребностей кочевых скотоводческих народностей кучи, образ жизни которых был нарушен или уничтожен годами конфликта и засух.
On 5 June, World Environment Day, the Foundation promoted various activities, including green consumption knowledge contests on the theme "Creating a harmonious community: environmental science and technology and healthy life". 5 июня во время празднования Всемирного дня окружающей среды Фонд содействовал осуществлению различных мероприятий, включая конкурсы, посвященные потреблению «экологической продукции», на тему «Создание гармоничного сообщества: экологическая наука и технология и здоровый образ жизни».
Precisely to change his life. Чтобы изменить образ жизни.
Больше примеров...
Срок службы (примеров 279)
Being a replaceable assembly, the heat exchanger does not limit the life of the reactor as a whole. Будучи сменным узлом, теплообменник не лимитирует срок службы ядерного реактора в целом.
The phase will last at least five years (the design life of the satellites), until the end of the life of the satellite. Этот этап продлится не менее 5 лет (расчетный срок службы спутников) до окончания срока эксплуатации спутника.
CFC 2: The average service life is the number of years that dwellings of this type are expected to remain in use from the year of construction until the dwelling is demolished. ИОФ 2: Средний срок службы составляет число лет, которое жилье такого рода должно служить с года постройки до сноса здания.
The variance between the 2015 requirements and the 2014 appropriation is due mainly to the need for acquisition of equipment and replacement of equipment reaching the end of its useful life. Разница между потребностями на 2015 год и ассигнованиями за 2014 год объясняется главным образом необходимостью закупки и замены оборудования, эксплуатационный срок службы которого истекает.
Tyre rubber represents an excellent additive to asphalt material and serves to reduce cracking and the hardening through age of asphalt material, which prolongs the useful life of pavements. Шинная резина является отличной добавкой к асфальту и способствует сокращению растрескивания и отверждения с течением времени, что позволяет продлить срок службы покрытий.
Больше примеров...
Быт (примеров 59)
In this, the space age, it is clear that space technology is having an increasing influence on modern production processes and on daily life. В этот космический век становится все более очевидным, что космические технологии оказывает все возрастающее влияние на современные производственные процессы и повседневный быт.
The Museum has themed rooms: "Old town", "petty-bourgeois life", "the Military glory of the city", "Nature of the don region". В музее есть тематические залы: «Старый город», «Мещанский быт», «Боевая слава города», «Природа донского края».
Everywhere I travel, tiny life... single-serving sugar... single-serving cream... single pat of butter... a microwave cordon-bleu hobby kit. Повсюду где я бываю миниатюризованный быт. Разовые порции сахара, разовые порции сливок, разовые порции масла, полуфабрикат "Корден-Блю" для микроволновки, мини наборы шампуня и кондиционера, микроскопические кремы, крохотные кусочки мыла.
As an AU PAIR you can participate to daily life of families from different countries, you can learn customs of these great nations and to decide which are the priorities in your life. основная обязанность является забота о детях, а именно дети станут для вас лучшими учителями иностранного языка. Как участник программы вы можете жить в принимающей семье и узнать их повседневный быт, став членом семьи, присматривая за подрастающим поколением и помогая в хозяйстве.
The leading theme of Vera Nazina creativity is baby images, people and way of life of the northern Russian countryside. Ведущими темами творчества Веры Назиной являются детские образы, люди и быт северной русской деревни.
Больше примеров...
Долговечность (примеров 24)
The invention relates to mechanical engineering, can be used in various engineering fields and makes it possible to improve the reliability and service life of a device having small radial overall dimensions. Изобретение относится к машиностроению, может быть использовано в различных областях техники и позволяет повысить надежность и долговечность при компактных радиальных габаритах.
The resulting data is used to calculate the service life of the material with respect to a given set of aggressive effects. На основе полученных данных рассчитывается долговечность материала для заданного набора агрессивных воздействий.
All Taco Base-Mounted and Close-Coupled pumps feature quality design, materials and construction throughout to provide you and your customers with dependable performance and long service life. Все модели устанавливаемых на основании и близко соединенных насосов Тасо характеризуются прочностью конструкции и качеством материалов, что гарантирует надежность работы и долговечность устройств.
The coating, having a thermal expansion factor practically equal to the thermal expansion factor of a load-bearing structure, ensures the reliability and the service life of the entire construction. При этом, облицовка имея практически идентичный несущей конструкции коэффициент теплового расширения, обеспечивает надежность и долговечность всей конструкции.
High fitting accuracy and weathering resistance prolong the life cycle of rooflights. Точность посадки и устойчивость к атмосферным воздействиям увеличивают долговечность светопропускающих пластин.
Больше примеров...
Жизнеспособность (примеров 16)
The challenge to policy makers is to preserve the life of existing intergenerational patterns of social exchange so that older persons can maintain their role in the family, the community and society at large. Задача, стоящая перед руководителями стран, состоит в том, чтобы сохранить жизнеспособность существующих структур социального обмена между различными поколениями, позволяющую пожилым людям продолжать выполнять свою роль в семье, общине и обществе в целом.
Other indigenous representatives also said that their land was being jeopardized by mining and energy projects, tourism and logging activities which threatened to take away everything that once sustained the life of indigenous peoples. Другие представители коренных народов говорили также о той опасности, которую представляют для их земель горнодобывающие и энергетические проекты, туризм и лесозаготовки, в результате которых возникает угроза, что исчезнет все, что обеспечивало жизнеспособность коренных народов.
Central city cores gained additional vitality as areas of high-quality urban life, through gentrification and international business. Городские центры приобрели дополнительную жизнеспособность как районы высокого качества городской жизни благодаря процессу джентрификации и развитию международного предпринимательского бизнеса.
Our aim is to work with all neighbouring States in the region to promote stability, democracy and robust economies, with the ultimate goal of elevating the quality of life of the citizens to the highest European standards. Наша задача заключается в том, чтобы совместно со всеми государствами региона обеспечивать стабильность, демократию и жизнеспособность экономических систем в интересах достижения конечной цели - повысить качество жизни граждан до уровня самых высоких европейских стандартов.
Thus, bearing in mind that the dialectic of specific conflicts differs from one situation to another, the defence of life, viability, self-determination and respect for development throughout the African continent should be of concern as an overall policy. В этой связи необходимо, не упуская из виду процесс эволюции того или иного конкретного конфликта, учитывать и такие имеющие глобальную политическую значимость факторы, как защита права на жизнь, жизнеспособность, самоопределение и уважение права на развитие всего африканского континента.
Больше примеров...
Бытие (примеров 9)
Which sucks, because your life was about to get so much cooler. Отстойно, потому что твоё бытие могло значительно улучшиться.
Freely chosen work is one of the crucial principles that determine a person's way of life. Свободно избираемый труд относится к числу важнейших принципов, определяющих бытие человека.
Life is not about the conscious, life is in the subconscious! Бытие - это не есть сознание, бытие - есть подсознание!
Is life and existence not just like a country song? А наша жизнь и бытие, Как кантри в микрофон, -
The DPRK regards the right to life as an essential requirement guaranteeing the very existence of human being and effectively ensures that the right to life and existence is protected. ЗЗ. КНДР рассматривает право на жизнь как неотъемлемое требование, гарантирующее само бытие человека, и обеспечивающее эффективную защиту права на жизнь и существование.
Больше примеров...
Биография (примеров 20)
Man, what is this? "this is your life, terrence gibbs"? Что это такое? "Это твоя биография Тэрренс Гиббс"?
His life was the subject of the film For Love or Country: The Arturo Sandoval Story (2000), starring Andy García. Биография Сандоваля стала основой фильма компании 2000 TV «For Love or Country: The Arturo Sandoval Story», где главную роль сыграл Энди Гарсия.
The most important primary source for the life of Bernini is the biography written by his youngest son, Domenico, entitled Vita del Cavalier Gio. Наиболее важным первичным источником сведений о жизни Бернини является биография, написанная его младшим сыном, Доменико, озаглавленная «Vita del Cavalier Gio.
New Zealand art historian Joanne Drayton's biography, Ngaio Marsh: Her Life in Crime was published in 2008. Биография Найо Марш авторством Джоанны Дрейтон под названием "Ngaio Marsh: Her Life in Crime" была опубликована 2008 году.
This topic is covered in a very accessible manner in Chapter 11 of Richard Fortey's Life: An Unauthorised Biography (1997) The radiation only suffered one hiccup, when the Permo-Triassic extinction event wiped out many species. Тема хорошо покрывается в 11 главе книги Ричарда Форти Жизнь: неавторизированная биография (1997) Этот процесс претерпел только одну задержку, когда многие виды исчезли во время массового пермского вымирания.
Больше примеров...
Путь жизни (примеров 5)
Yet have chosen a Vulcan way of life. Но Вы выбрали вулканский путь жизни.
For its part, Senegal, together with the overwhelming majority of human beings, has chosen life and hope. Со своей стороны Сенегал вместе с подавляющим большинством человечества выбирает путь жизни и надежды.
This will radically change our way of life forever. Это радикально изменит(заменит) наш путь жизни навсегда.
This samurai motto used to be a way of life. Вот каким должен быть путь жизни самурая.
It's the way of life in my findings thatjourneys end... when and where they want to, and that's where you make your home Это путь жизни в моем понимании, когда путешествия заканчиваются... тогда и там, где им суждено, и там, где ты сможешь построить свой дом
Больше примеров...
Life (примеров 975)
Caulfield had previously worked with series writer Jane Espenson and producer Liz Tigelaar on Buffy and Life Unexpected. Коулфилд ранее работала с писательницей Джейн Эспенсон и продюсером Лиз Тайглаар на Баффи и Life Unexpected.
Following the Concept Design phase, in January 2010 the Goddard Group was engaged to continue with the project, including the Schematic Design phase of the Ring of Life. В январе 2010 года Goddard Group взялась за осуществление проекта, был разработан план Ring of Life.
The Life and Death of Peter Sellers is a 2004 British-American television film about the life of English comedian Peter Sellers, based on Roger Lewis's book of the same name. «Жизнь и смерть Питера Селлерса» (англ. The Life and Death of Peter Sellers) - фильм 2004 года о жизни британского комика Питера Селлерса, основанный на книге Роджера Льюиса под одноимённым названием.
His tracks have appeared on Corsten's Countdown, Tiësto's Club Life, Above & Beyond's Trance Around The World, and Armin van Buuren's A State of Trance compilations. Его треки в разное время появлялись на «Corsten's Countdown», радио-шоу Тиесто «Club life», в альбоме Above & Beyond, в шоу «Trance Around The World», и на фестивале A State of Trance у Армина ван Бюрена.
He also produced Czech metalcore band X-Core on their and debut album "In Hell" and also their latest "Life and stuff" record. После он спродюсировал чешской металкор-группе Х-Согё их дебютный альбом In Hell и последней альбом Life and Stuff.
Больше примеров...
Лайф (примеров 120)
This is for America's Life magazine. Это - для американского журнала Лайф.
Life state's strategy is to run down the clock. "Лайф Стейт" хотят выиграть время.
Not to win a journalistic halo on the cover of Life. Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф.
You heard it here from News Life, we'll continue to bring you more of this story and fold. Это были новости на канале Нью Лайф. мы будем дердать вас в курсе развития событий в этой истории.
The March 1, 1943 edition of Life magazine included a photographic essay titled "Life Presents R. Buckminster Fuller's Dymaxion World". В номер журнала «Life» от 1 марта 1943 года была опубликована иллюстрированная статья под названием «Life Presents R. Buckminster Fuller's Dymaxion World» (англ. «Лайф» представляет мир Димаксиона, созданный Бакминстером Фуллером).
Больше примеров...