Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
I don't want to see another life caught in the middle. Не хочу, чтобы ещё чья-то жизнь оборвалась преждевременно.
Here you are, Gibbs, in this basement, trying to carve out a new life. Ты здесь, Гиббс, в этом подвале, пытаешься создать новую жизнь.
You chose this life, remember? Ты сам выбрал такую жизнь, забыл?
But when I looked at her, I saw this whole other life. Но когда я посмотрел на нее, я увидел ту, другую жизнь.
I have it on good authority that your life's in danger. Мне из достоверного источника известно, что твоя жизнь в опасности.
Someone already made an attempt on his life. Кто-то уже совершил покушение на его жизнь.
Well, it's not natural just to be with one person your whole life. Ну, это противоестественно, всю жизнь прожить с одним человеком.
We'll still be able to give our baby a wonderful life. Мы сможем дать нашему малышу чудесную жизнь.
If you could just be a little open-minded, we can resume our life together. Если бы ты смог чуть шире взглянуть на это все, у нас могла бы быть совместная жизнь.
I loved you my whole life. Я любила тебя всю свою жизнь.
So life continues; without Tamsin. И жизнь продолжается; без Темсен.
You were forced to take someone's life. Ты был вынужден отнять чью-то жизнь.
This is your life, and you only get one. Это твоя жизнь, и она у тебя всего одна.
This means "More than my own life." Это означает, что "больше, чем моя собственная жизнь".
If he was fighting for his life, there must be more evidence of it. Если он боролся за свою жизнь, этому должно быть больше доказательств.
My whole life I've been searching for a worthy adversary. Всю свою жизнь я искала достойного противника.
After an entire life with one person? После того, как прожил всю жизнь с одним человеком?
Death is just like life in Sin City. Смерть - все равно что жизнь в Городе Грехов.
That's not a life I want for my son. Не та жизнь, которую я желаю сыну.
Well, the man's been wrong his entire life. Этот парень ошибается почти всю свою жизнь.
And our three prospects are at the edge of what... might sustain human life. И наши три варианта вот-вот могут спасти жизнь человечеству.
For me... it's my whole life. Для меня... вся моя жизнь.
Guilt for what he'd done to you, to your life. Вины за то, что он с тобой сделал, с твоей жизнь.
This life isn't making either one of us happy, Bette. Эта жизнь не делает ни одну из нас счастливой, Бэтти.
I wonder why the wonderful Miss Fairfax should be so reluctant to acknowledge Mr Dixon's saving her life. Интересно, почему чудесная мисс Фэрфакс так неохотно признает, что мистер Диксон спас ей жизнь.