| I don't want to see another life caught in the middle. | Не хочу, чтобы ещё чья-то жизнь оборвалась преждевременно. |
| Here you are, Gibbs, in this basement, trying to carve out a new life. | Ты здесь, Гиббс, в этом подвале, пытаешься создать новую жизнь. |
| You chose this life, remember? | Ты сам выбрал такую жизнь, забыл? |
| But when I looked at her, I saw this whole other life. | Но когда я посмотрел на нее, я увидел ту, другую жизнь. |
| I have it on good authority that your life's in danger. | Мне из достоверного источника известно, что твоя жизнь в опасности. |
| Someone already made an attempt on his life. | Кто-то уже совершил покушение на его жизнь. |
| Well, it's not natural just to be with one person your whole life. | Ну, это противоестественно, всю жизнь прожить с одним человеком. |
| We'll still be able to give our baby a wonderful life. | Мы сможем дать нашему малышу чудесную жизнь. |
| If you could just be a little open-minded, we can resume our life together. | Если бы ты смог чуть шире взглянуть на это все, у нас могла бы быть совместная жизнь. |
| I loved you my whole life. | Я любила тебя всю свою жизнь. |
| So life continues; without Tamsin. | И жизнь продолжается; без Темсен. |
| You were forced to take someone's life. | Ты был вынужден отнять чью-то жизнь. |
| This is your life, and you only get one. | Это твоя жизнь, и она у тебя всего одна. |
| This means "More than my own life." | Это означает, что "больше, чем моя собственная жизнь". |
| If he was fighting for his life, there must be more evidence of it. | Если он боролся за свою жизнь, этому должно быть больше доказательств. |
| My whole life I've been searching for a worthy adversary. | Всю свою жизнь я искала достойного противника. |
| After an entire life with one person? | После того, как прожил всю жизнь с одним человеком? |
| Death is just like life in Sin City. | Смерть - все равно что жизнь в Городе Грехов. |
| That's not a life I want for my son. | Не та жизнь, которую я желаю сыну. |
| Well, the man's been wrong his entire life. | Этот парень ошибается почти всю свою жизнь. |
| And our three prospects are at the edge of what... might sustain human life. | И наши три варианта вот-вот могут спасти жизнь человечеству. |
| For me... it's my whole life. | Для меня... вся моя жизнь. |
| Guilt for what he'd done to you, to your life. | Вины за то, что он с тобой сделал, с твоей жизнь. |
| This life isn't making either one of us happy, Bette. | Эта жизнь не делает ни одну из нас счастливой, Бэтти. |
| I wonder why the wonderful Miss Fairfax should be so reluctant to acknowledge Mr Dixon's saving her life. | Интересно, почему чудесная мисс Фэрфакс так неохотно признает, что мистер Диксон спас ей жизнь. |