You know, we built a life together, and it's a really good life that I would like to continue. |
Ты ведь знаешь, мы вместе построили нашу жизнь, и это действительно хорошая жизнь, и я бы хотела ее продолжить. |
But life itself, my wife and all the world are not with me esteemed above your life. |
Но жизнь сама, жена моя, весь мир - все не дороже мне, чем жизнь твоя. |
The life of your son for the life of a man, without whom the word would be a better place. |
Жизнь вашего сына за жизнь человека, без которого этот мир станет лучше. |
My wife - she loved life, but this was not life. |
Моя жена - она любила жизнь, но это была не жизнь. |
But either way, this life will end and a new life will begin. |
Но в любом случае, эта жизнь окончится, и начнется новая жизнь. |
I've been too busy chasing this idea that I had about this perfect life... and life is not perfect. |
Я был занят погоней за идеальной жизнью, а жизнь... |
The term and concept were defined by Scientology founder L. Ron Hubbard, who adopted the Greek letter theta (Θ) to represent "the source of life and life itself". |
Термин и концепция введена основателем саентологии Л. Рон Хаббардом, который обозначил греческой буквой тэта (Θ) «источник жизни и саму жизнь, мысль». |
But trying to save a life, isn't wasting your life. |
Но попытка спасти жизнь - это же не пустая трата времени, так? |
For every life there's a death, and for every death there is a life. |
На каждое рождение приходится смерть, а на каждую смерть - жизнь. |
I mean, I haven't had him his whole life, so it's possible he's been sick in his life. |
Всмысле, он у меня не всю жизнь, так что возможно он уже болел в своей жизни. |
The life of a designer is a life of fight: Fight against the ugliness. |
Жизнь дизайнера - это постоянная борьба: борьба с уродством. |
It is my duty as a father, you to give you a treasure that will accompany you through your life and will guide you through the darkness of life. |
И мой отцовский долг передать вам ценное знание, которое всю жизнь будет помогать вам и станет лучом света в сумерках существования. |
Science can help us to attain the life we want, but it cannot teach us what kind of life is worth wanting. |
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать. |
I want you to remember that to create life's very diverse and complex forms, life uses computation to do that. |
Я хотел бы, чтобы вы помнили, что при создании разнообразия и сложности своих форм, жизнь использует вычисления. |
Saving a patient's life... gives me the same happiness as saving my own life |
Спасение человека приносит мне столько же радости, как если бы я спасал свою собственную жизнь. |
There's no magic in the world stronger than life itself, and life is love. |
Нет сильнее магии, чем сама жизнь, а жизнь есть любовь. |
What life? Whose life? - The girl's. Pita's. |
Какую жизнь? Чью жизнь? - Девочки. Питы. |
For almost all the years of life on Earth, there was no intelligent life. |
Почти всё время, когда жизнь была на Земле, это была неразумная жизнь. |
It is a view that human life just isn't cheap; no, human life is a negative. |
Это представление, что человеческая жизнь не просто дешевая; для них человеческая жизнь - это отрицательная величина. |
Drink to life... to the magnificent, dangerous... brief, wonderful life. |
За жизнь, чудесную, опасную, короткую, прекрасную жизнь. |
It shall equally protect the life of the mother and the life of the unborn from conception. |
Также государство будет равно защищать жизнь женщины и жизнь нерождённого с момента зачатия». |
My whole life - my whole life I've had to put up with things. |
Всю мою жизнь... Всю свою жизнь мне приходиться мириться с этим. |
You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life? |
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни? |
And so we have to understand that if we're going to make artificial life or understand the origin of life, we need to power it somehow. |
Нам нужно понять, что если мы собираемся делать искусственную жизнь или разбираться в происхождении жизни, нам нужно подключить к ней питание. |
We want a world where life is preserved and the quality of life is enriched for everybody, not only for the privileged. |
Мы хотим мир, в котором жизнь защищают, а качество жизни повышают для всех, а не для кучки привилегированных. |