| If you want a life, better than what you got... | Если ты хочешь жизнь лучше, чем у тебя сейчас... |
| You've spent your entire life searching for answers. | Всю свою жизнь Вы ищите ответы. |
| I would have a life after you left. | У меня была жизнь после твоего ухода. |
| You completly shut her out of your life. | Ты не пускал ее в свою жизнь. |
| Dude, you guys saved that rookie's life. | Вы, парни, спасли салаге жизнь. |
| I feel like I could spend my whole life here and just never go back. | Я чувствую что могла бы провести здесь всю свою жизнь и никогда не уезжать. |
| How can you forget someone whose life you just saved? | Как можно забыть кого-то, чью жизнь ты только что спас? |
| We can treat the symptoms, but the only thing That can save your life is a transplant. | Мы можем лечить симптомы, но только пересадка может спасти Вам жизнь. |
| As you said... That's the life. | И как вы сказали... это - жизнь. |
| Still, life's all about compromise. | С другой стороны, жизнь - сплошной компромисс. |
| Instead, your actions put an innocent child's life on the line. | Вместо этого своими действиями вы поставили на кон жизнь невинного ребенка. |
| A young boy's life was at stake. | Жизнь маленького мальчика была на кону. |
| The journey was not traditional, but this team neutralized 4 international criminals and saved the life of a young boy in the process. | Расследование было нетрадиционным, но эта команда нейтрализовала 4 международных преступников и во время этого спасла жизнь мальчику. |
| Agent Dunham, I have been working towards this my entire life. | Агент Данэм, я работаю над этим всю свою жизнь. |
| You wanted the gavel your whole life. | Ты хотел повышения всю свою жизнь. |
| I'm just making your life easier, Lestrade, as usual. | Я, как обычно, упрощаю вам жизнь, Лестрейд. |
| I spare your life but your people are doomed. | Я сохраню тебе жизнь, Но твой народ обречен. |
| An unexamined life is not worth living. | Непонятая жизнь не стоит того, чтобы жить. |
| And he saved my wife's life. | И он спас жизнь моей жене. |
| Capitol Police are investigating the threats made on your life. | Полиция Капитолия расследует угрозу, направленную на вашу жизнь. |
| He's gushing about how Tranquility Villa saved his life a year ago. | Он восхищается тем, как Вилла Спокойствия спасла ему жизнь год назад. |
| But you got your whole life. | Но у тебя впереди вся жизнь. |
| Your whole life you've been saying you want to be an actor. | Всю жизнь ты твердил, что хочешь быть актером. |
| I can try to make a new life with the holograms. | Я могу попробовать начать новую жизнь с этими голограммами. |
| Yes... but being his prey was the only life I'd ever known. | Да... но быть его добычей - это была единственная жизнь, которую я знал. |