Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Do what you want, possibly ruin your life. Делать то, что ты хочешь, разрушая свою жизнь.
Your girlfriend ready for me to take over your life? Твоя девушка готова к тому, что я заберу твою жизнь?
So there is life after the job... good to know. Так после пенсии жизнь продолжается - будем знать.
There, I saved your life. Вот, я спасла тебе жизнь.
Some say life would be a whole lot better without it. Некоторые говорят, что жизнь будет гораздо лучше без нее.
Smashed to pieces, that thing probably saved his life. Разлетелось в дребезги, Видимо, это и спасло ему жизнь.
There's a life at stake here, officer. Там это жизнь на кону, офицер.
You played this game your whole life. Ты всю жизнь играешь в эту игру.
Were that true, I would still pray Crixus takes your life before he falls. Было бы это правдой, но я все еще продолжаю молиться что Крикс забрал твою жизнь до того, как падет.
But me, I don't want this pathetic life. А мне не нужна такая жалкая жизнь.
Sometimes, I actually hear the life leave them in a sigh. Иногда я слышу, как вместе с последним вздохом их покидает жизнь.
You'll be doing it the rest of your life. Эта привычка привяжется на всю жизнь.
He wants to come in to your life. И сегодня Он хочет войти в жизнь твою.
Poor guy doesn't seem to have much of a life. Не похоже, что у парня бурная личная жизнь.
Even if life fades, my hand shall yet be felt. Даже если моя жизнь угаснет, то моя рука все равно будет чувствоваться.
But anyway, you two... you almost ruined someone's life. Но в любом случае вы чуть не разрушили чью-то жизнь.
My species respects life above all else. Мой вид ценит жизнь выше всего остального.
It made me realize the importance of sharing your life with someone you love. В тот момент я поняла, насколько важно делить свою жизнь с тем, кого ты любишь.
I was wicked and immoral and I ruined your life. Я был беспутным человеком и погубил свою жизнь.
Majesty, if the king's life is at risk... Ваше Величество, если жизнь короля в опасности...
I've saved your life twice, Mercenary. Я дважды спасала тебе жизнь, наемник.
You interfere in my work and now in my private life. Ты вмешиваешься в мою работу, а теперь и в мою личную жизнь.
We could have a proper life. У нас может быть достойная жизнь.
And maybe... you should stop trying to organize my love life. А может... не стоит пытаться устроить мою личную жизнь.
And whatever life you have, you consider it over. И какой бы ни была твоя жизнь, я полагаю, она изменится.