| Do what you want, possibly ruin your life. | Делать то, что ты хочешь, разрушая свою жизнь. |
| Your girlfriend ready for me to take over your life? | Твоя девушка готова к тому, что я заберу твою жизнь? |
| So there is life after the job... good to know. | Так после пенсии жизнь продолжается - будем знать. |
| There, I saved your life. | Вот, я спасла тебе жизнь. |
| Some say life would be a whole lot better without it. | Некоторые говорят, что жизнь будет гораздо лучше без нее. |
| Smashed to pieces, that thing probably saved his life. | Разлетелось в дребезги, Видимо, это и спасло ему жизнь. |
| There's a life at stake here, officer. | Там это жизнь на кону, офицер. |
| You played this game your whole life. | Ты всю жизнь играешь в эту игру. |
| Were that true, I would still pray Crixus takes your life before he falls. | Было бы это правдой, но я все еще продолжаю молиться что Крикс забрал твою жизнь до того, как падет. |
| But me, I don't want this pathetic life. | А мне не нужна такая жалкая жизнь. |
| Sometimes, I actually hear the life leave them in a sigh. | Иногда я слышу, как вместе с последним вздохом их покидает жизнь. |
| You'll be doing it the rest of your life. | Эта привычка привяжется на всю жизнь. |
| He wants to come in to your life. | И сегодня Он хочет войти в жизнь твою. |
| Poor guy doesn't seem to have much of a life. | Не похоже, что у парня бурная личная жизнь. |
| Even if life fades, my hand shall yet be felt. | Даже если моя жизнь угаснет, то моя рука все равно будет чувствоваться. |
| But anyway, you two... you almost ruined someone's life. | Но в любом случае вы чуть не разрушили чью-то жизнь. |
| My species respects life above all else. | Мой вид ценит жизнь выше всего остального. |
| It made me realize the importance of sharing your life with someone you love. | В тот момент я поняла, насколько важно делить свою жизнь с тем, кого ты любишь. |
| I was wicked and immoral and I ruined your life. | Я был беспутным человеком и погубил свою жизнь. |
| Majesty, if the king's life is at risk... | Ваше Величество, если жизнь короля в опасности... |
| I've saved your life twice, Mercenary. | Я дважды спасала тебе жизнь, наемник. |
| You interfere in my work and now in my private life. | Ты вмешиваешься в мою работу, а теперь и в мою личную жизнь. |
| We could have a proper life. | У нас может быть достойная жизнь. |
| And maybe... you should stop trying to organize my love life. | А может... не стоит пытаться устроить мою личную жизнь. |
| And whatever life you have, you consider it over. | И какой бы ни была твоя жизнь, я полагаю, она изменится. |