Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
I think you've been holding life in your hands, as I do sometimes. Я думаю, Вы держали жизнь в своих руках, как и я временами.
Let me hold you once and feel your life. Позвольте лишь раз обнять Вас и почувствовать Вашу жизнь.
A life which I must sometime take. Жизнь, которую я всё равно когда-нибудь заберу.
I too have had a hard life. У меня тоже была тяжёлая жизнь.
He blamed himself and lived a life of self-punishment. Он стеснялся сам себя и вёл жизнь самонаказания.
Granger is clinging to life at the hospital as we speak. Грэйнджер борется за жизнь в больнице, пока мы говорим.
And now your life's ruined. А теперь, и твоя жизнь сломана.
How someone can affect your life. Как кто-то может повлиять на твою жизнь.
It seems you've led a life full of surprises and variations. Очевидно, вы провели жизнь, полную неожиданностей и перемен.
I think you are lucky to be starting a new life at your age. Думаю, вы счастливчик, что начинаете новую жизнь в таком возрасте.
I've already missed my chance but your entire life is ahead of you. Я уже упустила свою возможность, но у тебя ещё вся жизнь впереди.
I spent my whole life dreaming about getting away from here. Я провела всю мою жизнь мечтая о том, чтобы уехать отсюда.
My entire outlook on life changed. Мои взгляды на жизнь полностью изменились.
And now that she's out of the hospital and back in your life, you've been even weirder. А сейчас, когда она выписалась из больницы и вернулась в твою жизнь, стал еще страннее.
Tom is calling to take you away, start a new life with a new identity. Звонил, чтобы забрать тебя, начать новую жизнь с новой личностью.
I'm the one who hired tom keen to enter your life. Я нанял Тома, чтобы он проник в твою жизнь.
But then I thought maybe if I stayed, I'd have a shot at a normal life. А потом я подумал, что если останусь, появится шанс на нормальную жизнь.
Dear, your daughter's life depends on it. Дорогая, от этого зависит жизнь твоей дочери.
Bernadette and I are starting a life together and... Бернадет и я начинаем вместе новую жизнь и...
We just saved an uninsured homeless man's life. Мы только что спасли жизнь бездомному без страховки.
I was trying to make life go according to some script. Я пыталась заставить жизнь идти соответственно какому-то сценарию.
To Valentino, the all-stars, and a beautiful, blessed life. За Валентино, всех звезд и красивую жизнь.
It's so amazing you bring new life into the world, Dr. Rosen. Это так удивительно, нести новую жизнь в этот мир, доктор Розен.
Means her whole life was about saving money. Что она всю жизнь копила деньги.
You know, I could do this- start a life here. Вы знаете, я бы мог сделать это - начать жизнь заново вот здесь.