I don't want to sit on the sidelines my whole life. |
Я не хочу просидеть всю жизнь на обочине. |
And you'll disappear, and you'll live a long, sweet life. |
Ты исчезнешь и проживешь долгую счастливую жизнь. |
I mean, this thing had my entire life on it, and... |
Понимаете, эта вещь была у меня всю жизнь, и... |
I guess life with my father must have been pretty bleak and miserable for her. |
Я полагаю, жизнь с моим отцом, должно быть, была довольно мрачной и несчастной для неё. |
I like our life when it's like this. |
Мне нравится наша жизнь, когда это так. |
It's just life running its course quicker than normal. |
Мы не можем.Просто жизнь бежит по своему пути быстрее чем обычно. |
A little birdie told me you aren't enjoying your immortal life. |
Птичка на хвосте принесла, что тебе не нравится твоя бессмертная жизнь. |
I'll show you how it feels to have your life ruined. |
Я покажу тебе, как чувствует себя человек, жизнь которого разрушена. |
Because her life wasn't enough? |
Потому что ее жизнь еще не наказала? |
But she has a new life in Helios. |
Но у нее новая жизнь в Гелиосе. |
I've been running my whole life, Mickey. |
Я всю свою жизнь убегал, Микки. |
The adrenaline unleashed by the act of violence helps you to forget your painful life. |
Адреналин, который выплескивается после акта насилия, помогает тебе забыть твою тягостную жизнь. |
I had a real life once. |
У меня была настоящая жизнь... когда-то. |
You ask why he chose death over life? |
Вы спрашиваете, почему он выбрал смерть а не жизнь?. |
Because she's had a hard life. |
Потому что у нее была сложная жизнь. |
Seems like I've been dragging you into trouble my whole life. |
Похоже, что я втягиваю тебя в неприятности всю свою жизнь. |
That computer connected to a couple dozen external devices throughout its life. |
Этот компьютер за всю жизнь подключался всего к паре десятков внешних устройств. |
The promise of eternal life awaits those who succeed. |
Тех, кто победит, ожидает вечная жизнь. |
After all, married life isn't a barrel of laughs. |
И как вы знаете, супружеская жизнь - это не забава и шалости. |
They say that you devote your whole life to pleasure. |
Говорят, Вы посвятили всю жизнь удовольствиям. |
When I want to witness someone's decline, I just have to look at my own life. |
Если я хочу наблюдать печальный упадок, мне достаточно взглянуть на собственную жизнь. |
He already lied when he knew it would cost someone their life. |
Он уже раз солгал, хотя знал, что на карте чья-то жизнь. |
You go your whole life with things right under your nose. |
Можно всю жизнь прожить и не заметить происходящее под носом. |
You have been here your whole life. |
А ты здесь всю свою жизнь проживаешь. |
The truth actually was that nothing worked out and no one, anywhere lived the life they wanted. |
Жизнь такова, что ничего не выходит так, как хочется, и никто не живет той жизнью, о которой мечтает. |