She just just couldn't believe that life could play so cruel a trick. |
Она не знала, что жизнь способна играть жестокие шутки. |
To her, home life was hardly what would turn "ideal". |
Трудно было назвать идеальной её жизнь в этом доме. |
I bet you think it's just great to live in Smallville your whole life. |
Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь. |
I'm not sure that's the life for me. |
Ну, я не уверен, что эта жизнь мне подойдет. |
You can't keep putting your life on hold because of Lana. |
Ты не можешь подвешивать свою жизнь из-за Ланы. |
When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me. |
Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь. |
You have a good life here, Lex. |
У тебя здесь хорошая жизнь, Лекс. |
My grandfather's been searching for this wall his whole life. |
Мой дедушка ищет эту стену всю жизнь. |
You're asking someone who's been fighting his destiny his entire life. |
Ты спрашиваешь того, кто всю жизнь борется с его судьбой. |
I thought my whole life was in that trophy case. |
Я думал, что вся моя жизнь - на вот этой полке с трофеями. |
You ruined Mandy's life, I'd ruin yours. |
Ты разрушил жизнь Мэнди - я разрушу твою. |
You don't know where your life begins and your legend ends. |
Ты не знаешь, где начинается твоя жизнь и заканчивается твоя легенда. |
And that your life was in danger. |
И что твоя жизнь в опасности. |
Even my incredibly long life is too short for Les Miserables. |
Даже моя невероятно длинная жизнь слишком коротка для Отверженных. |
'We are the life that prevails.' |
Мы - жизнь, что царствует в мире. |
Well, not life, I suppose, but... |
Ну, не совсем жизнь, полагаю, но... |
They'd think that life was nine months long. |
Они бы считали, что жизнь продолжается девять месяцев. |
It's just more life than you were expecting. |
Это просто ещё одна неожиданная жизнь. |
Clara, you have your life. |
Клара, у тебя есть своя жизнь. |
Your deception is intended to prolong your life. |
Твой обман предназначен продлить твою жизнь. |
If going back in this machine saves even one life, then it's worth the risk. |
Если возвращение в эту машину спасет хотя бы одну жизнь, тогда это стоит риска. |
Thanks to you guys, my love life's going to pieces. |
Благодаря вам, ребята, моя личная жизнь разобьется вдребезги. |
You're much too nice to be a grubby detective all your life. |
Ты слишком хороший, чтобы быть каким-то сыщиком всю жизнь. |
Don't you realize he saved your life? |
Ты не понимаешь, что он спас тебе жизнь? |
I got my whole life to be a minority executive. |
Я всю жизнь мечтал стать начальником из нацменьшинства. |