| She just just couldn't believe that life could play so cruel a trick. | Она не знала, что жизнь способна играть жестокие шутки. |
| To her, home life was hardly what would turn "ideal". | Трудно было назвать идеальной её жизнь в этом доме. |
| I bet you think it's just great to live in Smallville your whole life. | Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь. |
| I'm not sure that's the life for me. | Ну, я не уверен, что эта жизнь мне подойдет. |
| You can't keep putting your life on hold because of Lana. | Ты не можешь подвешивать свою жизнь из-за Ланы. |
| When he touched my face, I felt like the life was being drained out of me. | Когда он коснулся моего лица, я почувствовал будто из меня высасывают жизнь. |
| You have a good life here, Lex. | У тебя здесь хорошая жизнь, Лекс. |
| My grandfather's been searching for this wall his whole life. | Мой дедушка ищет эту стену всю жизнь. |
| You're asking someone who's been fighting his destiny his entire life. | Ты спрашиваешь того, кто всю жизнь борется с его судьбой. |
| I thought my whole life was in that trophy case. | Я думал, что вся моя жизнь - на вот этой полке с трофеями. |
| You ruined Mandy's life, I'd ruin yours. | Ты разрушил жизнь Мэнди - я разрушу твою. |
| You don't know where your life begins and your legend ends. | Ты не знаешь, где начинается твоя жизнь и заканчивается твоя легенда. |
| And that your life was in danger. | И что твоя жизнь в опасности. |
| Even my incredibly long life is too short for Les Miserables. | Даже моя невероятно длинная жизнь слишком коротка для Отверженных. |
| 'We are the life that prevails.' | Мы - жизнь, что царствует в мире. |
| Well, not life, I suppose, but... | Ну, не совсем жизнь, полагаю, но... |
| They'd think that life was nine months long. | Они бы считали, что жизнь продолжается девять месяцев. |
| It's just more life than you were expecting. | Это просто ещё одна неожиданная жизнь. |
| Clara, you have your life. | Клара, у тебя есть своя жизнь. |
| Your deception is intended to prolong your life. | Твой обман предназначен продлить твою жизнь. |
| If going back in this machine saves even one life, then it's worth the risk. | Если возвращение в эту машину спасет хотя бы одну жизнь, тогда это стоит риска. |
| Thanks to you guys, my love life's going to pieces. | Благодаря вам, ребята, моя личная жизнь разобьется вдребезги. |
| You're much too nice to be a grubby detective all your life. | Ты слишком хороший, чтобы быть каким-то сыщиком всю жизнь. |
| Don't you realize he saved your life? | Ты не понимаешь, что он спас тебе жизнь? |
| I got my whole life to be a minority executive. | Я всю жизнь мечтал стать начальником из нацменьшинства. |