| Over nine-tenths of the total biomass on Earth is plant life, on which animal life depends very heavily for its existence. | Свыше 90 % от общей биомассы на Земле составляют растения от которых в значительной степени зависит жизнь животных. |
| Anyone who saves a life, saves the life of all humanity. | Тот, кто спасёт жизнь, спасает всё человечество. |
| And so, life is more valuable than no life. | Так что жизнь более ценна, чем её отсутствие. |
| But life without change cannot be called life. | Но каждодневную жизнь без изменений таковой не назвать. |
| Because technology is an extension of life, it's in parallel and aligned with the same things that life wants. | Поскольку технология является продолжением жизни, она согласована и соотнесена с теми же самыми вещами, которые хочет жизнь. |
| An assumption develops that you cannot understand life and live life simultaneously. | Есть теория, что нельзя осознать жизнь и прожить жизнь одновременно. |
| We value life above all else, every single life. | Мы ставим жизнь выше всего остального, каждую отдельную жизнь. |
| We value life above all else, every single life. | Жизнь для нас превыше всего, каждая жизнь. |
| Because, unfortunately, your personal life is my professional life. | Потому что, к сожалению, ваша личная жизнь - это моя профессиональная жизнь. |
| A life lived in fear is no life at all. | Жизнь, прожитая в страхе, это не жизнь. |
| A life all mapped is not a real life. | Хорошо спланированная жизнь - теряет вкус реальной жизни. |
| I think she's just saying that life would be, you know, life. | Мне кажется она хочет сказать что жизнь была бы, ну как-бы, жизнью. |
| Choosing a partner means choosing that person's life to become your life. | Избрание партнёра означает, что его жизнь становится твоей жизнью. |
| Money leads to the good life, the good life calls for art. | Деньги ведут к хорошей жизни, хорошая жизнь требует искусства. |
| It's not just about life eternal, but how life is lived. | Суть не только лишь в жизни вечной, а в том как эта жизнь прожита. |
| Claire keeps telling me how disappointed she is With her life instead of going out And creating herself a better life. | Клэр продолжает твердить мне, как она разочарована жизнью, вместо того, чтобы выбраться и создать себе лучшую жизнь. |
| This is just life imitating art - no lines, just life. | Это искусство имитирования жизни - никаких реплик, просто жизнь. |
| Clearly, these documents would have no life unless the people gave them life. | Ясно, что эти документы были бы нежизнеспособными, если бы народ не вдохнул в них жизнь. |
| Diversity in cultures, languages, philosophies of life and systems of government makes life variegated and enriches its infinite colours. | Разнообразие культур, языков, философий жизни и систем государственного правления разнообразит жизнь и обогащает ее неограниченные оттенки. |
| The right to life is closely related to quality of life. | Право на жизнь тесно связано с качеством жизни. |
| The right to life and the quality of life depend directly on positive or negative environmental conditions. | Поэтому право на жизнь и качество жизни непосредственно зависят от хорошего или плохого состояния окружающей среды. |
| I took a life to save a life. | Я забрал жизнь, чтобы спасти другую. |
| Anyone who saves a life, saves the life of all humanity. | Тот, кто спасёт жизнь, спасает всё человечество. |
| Jennifer will be surrounded by life, you know, real human life. | Дженнифер увидит настоящую жизнь, а не искусственную. |
| Your real life and your other life are two trains dangerously close to colliding right now. | Твоя настоящая жизнь и другая - это два поезда, которые вот-вот столкнуться. |