Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Whatever life you wanted, whatever life you'd planned, it would be over. Какую бы жизнь ты ни хотел, какую бы ни планировал, она будет кончена.
I know it might only be a humble life I have to offer, but... it's a good life. Знаю, я могу предложить лишь скромную жизнь, но... она хорошая.
Vastgepind of your life. Anyway, Your life is crazy. Кстати, у вас безумная жизнь.
You have led a very carefree, idle... happy life up to the present... the life of a child. Ты вел очень беззаботную, праздную... счастливую жизнь, до сего момента...
A busy life's a happy life, right? Занятая жизнь, значит счастливая, правда?
I thought the idea was to keep our private life and work life separate? Мы не должны держать работа и личная жизнь разделены?
It spends its life in the rainforests of Cameroon foraging on the ground, eating bits of leaf mould and generally having a perfectly reasonable life. Они проводят свою жизнь в тропических лесах Камеруна, в поисках корма на земле, поедая кусочки перегноя, и жизнь их весьма размеренна.
People always say life is short, but, in fact, life is mostly, of course, very long. Люди всегда говорят, что жизнь коротка, но по факту, в большинстве случаев жизнь очень длинная.
For the United Nations to be more effective, the General Assembly must be given new life and breathe that life into the other bodies of the system. Для того чтобы Организация Объединенных Наций была более эффективной, Генеральная Ассамблея должна обрести новую жизнь и вдохнуть эту жизнь в другие органы системы.
Chimène, we will protect life, but only the life that deserves it. Шимен, мы защитим жизнь, но лишь жизнь, которая этого заслуживает.
The value of life is immeasurable for any human being, and the right to life enshrined in article 6 of the Covenant is the supreme human right. Жизнь любого человека бесценна, и право на жизнь, закрепленное в статье 6 Пакта, является высшим человеческим правом.
The first among human rights is the right to life - a decent life. Первое из прав человека - это право на жизнь - на достойную жизнь.
As he scattered breadcrumbs here throughout his life, so we scatter his life here. Как он всю жизнь бросал здесь хлебные крошки, так и мы развеем его жизнь.
There had also been recent examples of restrictions being placed on the family life of Gypsies, who had complained that their cultural life was in jeopardy as a result. Кроме того, недавно были введены ограничения в отношении семейной жизни цыган, которые заявили, что в результате этого их культурная жизнь находится под угрозой.
The deliberate destruction of the unborn is inconsistent with respect for human life and puts in jeopardy all other human rights, of which the right to life is the very cornerstone. Сознательное уничтожение неродившегося ребенка несовместимо с принципом уважения человеческой жизни и ставит под угрозу все другие права человека, среди которых право на жизнь является центральным.
We in Solomon Islands, too, love life very much, and our search is for a better quality of life, which should flow from the wise and sustainable development of our resources. Мы, народ Соломоновых Островов, также очень любим жизнь и стремимся к повышению качества жизни, которое должно проистекать из мудрого и устойчивого развития наших ресурсов.
We want a world where life is preserved and the quality of life is enriched for everybody, not only for the privileged. Мы хотим мир, в котором жизнь защищают, а качество жизни повышают для всех, а не для кучки привилегированных.
I ask you to think on the life Rose will have, of the life her children will have. Просим вас думать о жизни будет иметь Роуз. Жизнь будет иметь детей.
The pirates' life isn't a life of fun and adventure. Жизнь пирата - это не сплошные приключения
I need to take a life to bring me back to life! Мне нужно забрать жизнь, чтобы вернуть себя к жизни!
The notion that slavery was a fact of life and that life must be organized on that basis was deeply rooted in Malawian society. В обществе Малави глубоко укоренилось представление о том, что рабство является частью жизни и что исходя из этого и нужно строить жизнь.
The Earth exists only thanks to life, and life thanks to the Earth. Она существует только благодаря жизни, и сама жизнь может существовать только благодаря ей.
His regime had eliminated the rights to life, liberty, physical integrity and the like, and had suspended the right to participate in political life. Его режим игнорировал права на жизнь, свободу, личную неприкосновенность и т.д. и приостановил действие прав на участие в политической жизни.
Within the scope of the National Employment Plan, its fourth pillar refers to equal opportunity with the objective of combating discrimination between men and women, conciliating family and professional life and easing reintegration into working life as various instruments that are referred to under article 11. Кроме того, раздел 4 Национального плана в области занятости посвящен задачам обеспечения равных возможностей, борьбы с дискриминацией между мужчинами и женщинами, совмещения семейных и профессиональных обязанностей и реинтеграции в активную жизнь, которые также рассматриваются в статье 11.
The permanent reintegration of ex-combatants into civilian life extends well beyond successful disarmament and is determined by whether or not there exist concrete, long-term options for obtaining a sustainable livelihood and participating in the social and political life of the country. Окончательная реинтеграция бывших комбатантов в гражданскую жизнь далеко выходит за рамки успешного разоружения и определяется наличием или отсутствием конкретных долговременных вариантов получения доступа к устойчивым источникам средств к существованию и участия в социальной и политической жизни страны.