Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Look, I can't spend my whole life blaming you, so I accept your apology. Слушай, я не могу всю жизнь презирать тебя, я принимаю извинения.
Tracking down Alien life on earth and arming the human race against the future. Выслеживает инопланетную жизнь на Земле и вооружает человечество для будущих времен.
You promised you'd keep hold of your life. Ты обещала, что будешь держаться за свою жизнь.
You've had a tough life, and you will. У тебя была и будет тяжёлая жизнь.
I loved Rose's definition of ordinary life. Мне понравилось, как Роуз определяет обычную жизнь.
She also wrote to me of a time when you feared for your life. Она также написала мне о том случае, когда вы боялись за собственную жизнь.
For a wanted fugitive whose life could be in danger, he seems pretty relaxed. Для человека в розыске, чья жизнь может висеть на волоске, он выглядит весьма расслабленным.
Now you'll see what life is like through a less charitable looking glass. Сейчас вы узнаете, какова жизнь в менее доброжелательном зазеркалье.
Jack Westbrook's life reads like a practice guide to being perfect. Жизнь Джека Вэстбрука выглядит как пособие как быть идеальным.
Well, life is not finals. Ну, жизнь это не только экзамены.
The woman whose life you destroyed. Женщина, чью жизнь ты разрушила.
I've always regretted sparing your life that night in the Strait of Hormuz. Всегда сожалел, что сохранил тебе жизнь той ночью в Ормузском проливе.
I have a new lease on life. У меня новый взгляд на жизнь.
That epinephrine could've saved his life. Адреналин мог бы спасти ему жизнь.
I'm saying it's not just your life you're risking here, Vincent. Я хочу сказать, что не только твоя жизнь подвергается риску, Винсент.
All it takes is one person, one patient to change your life forever. Один человек, один пациент может навсегда изменить вашу жизнь.
A vulture sucking the life out of a city. Стервятник, сосущий жизнь из города.
It's your whole life, and for you, it's right. Это твоя жизнь, и для тебя это правильно.
The wise woman patterns her life on the theory and practice of modern banking. Мудрая женщина строит свою жизнь по принципу банка.
No, zachary, it was out of your life. Нет, Закари, это твоя жизнь.
But life with you, my dear is never boring. Но жизнь с тобой, моя дорогая... никогда не бывает скучной.
So, he ditched his old life and became Kateb. И он отбросил свою старую жизнь и стал Катебом.
We were offered an experimental treatment, which can prolong her life for several months. Нам предложили экспериментальное лечение, которое может продлить её жизнь на несколько месяцев.
Throughout his life, you did what I wanted. Всю свою жизнь ты делала то, что хотела.
You look at life like it's a burden. Ты думаешь, что жизнь это бремя.