Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
The illegal and repeated interference of the army of Guinea-Bissau in the political life of the country is unacceptable. Неоднократное незаконное вмешательство армии Гвинеи-Бисау в политическую жизнь страны недопустимо.
The attempt on his life therefore clearly demonstrates the perpetrators' rejection of the political solution. Поэтому покушение на его жизнь является ярким подтверждением несогласия его организаторов с политическим решением вопроса.
The word "resource" originally implied life. Слово «ресурс» изначально подразумевало жизнь.
As such, they risk undermining the protection of life in the immediate and longer terms. Их использование может подорвать защиту права на жизнь в ближайшей и долгосрочной перспективе.
Support should be given to efforts to reintegrate armed groups into civilian life. Следует оказывать поддержку усилиям по реинтеграции членов вооруженных групп в жизнь общества.
International security and the protection of the right to life depend on the principle that the use of force is a matter of last resort. Международная безопасность и защита права на жизнь покоятся на принципе, согласно которому применение силы является крайним средством.
The most immediate protection for the right to life is provided by the international human rights law framework. Самая непосредственная защита права на жизнь обеспечивается правовым массивом международного права прав человека.
The right to life is widely regarded as the supreme right. Право на жизнь повсеместно рассматривается как основополагающее право.
The same must apply to the right to life as a part of general international law and custom. Этот же тезис применим к праву на жизнь как части общего международного права и обычая.
It can assume cruel forms and deprives many women and girls of their rights to life, freedom and respect for human dignity. Она может принимать жестокие формы и лишает многих женщин и девочек их прав на жизнь, свободу и уважение человеческого достоинства.
Hence, questions of how to institutionalize religious community life can have a significance that goes far beyond mere organizational or managerial aspects. Таким образом, вопрос о том, как институционализировать жизнь религиозной общины, может иметь значение, выходящее далеко за рамки просто организационных или управленческих аспектов.
As mentioned above, questions of how to institutionalize community life may significantly affect the religious self-understanding of a community. Как было упомянуто выше, вопрос о том, как институционализировать жизнь общины, может оказать существенное влияние на ее религиозное самосознание.
At the heart of this phenomenon are human beings in search of decent work and a better or safer life. Суть этого явления составляют люди, ищущие достойную работу и более хорошую или более безопасную жизнь.
We are all aware of the vulnerabilities and perils that define daily life across the world. Нам всем известны уязвимости и опасности, которыми характеризуется повседневная жизнь по всему миру.
Bringing this vision to life will require a number of transformative and mutually reinforcing actions that apply to all countries. Для претворения этого видения в жизнь потребуется ряд преобразующих и взаимно усиливающих действий применительно ко всем странам.
Populations have begun returning to the north-east and normal life is gradually resuming. Население стало возвращаться в северо-восточную часть, и начала постепенно восстанавливаться нормальная жизнь.
However, article 33 of the Constitution on the right to life omitted any mention of equality. Однако в статье ЗЗ Конституции, касающейся права на жизнь, не содержится никакого упоминания о равенстве.
He believed that the majority concerned threats to the right to life. По его мнению, в большинстве из них речь идет об угрозе праву на жизнь.
Ensuring children's right to life and development depends on the economic stability of the State and the quality of the social security system. Обеспечение детям права на жизнь и развитие зависит от экономической стабильности государства, развитости системы социальной защиты.
Under the Constitution, every citizen has an inalienable right to life and to the free development of his/her personality. В соответствии с Конституцией КР каждый гражданин имеет неотъемлемое право на жизнь и на свободное развитие своей личности.
Harming the life of a child is a very serious offence (art. 8). Посягательство на жизнь ребенка является тягчайшим преступлением (статья 8).
Migratory species of wild animals are essential components of the ecosystems that support all life on Earth. З. Мигрирующие виды диких животных являются необходимыми компонентами экосистем, поддерживающими жизнь на Земле.
Anthropogenic assets have been highlighted to emphasize that a good life is achieved by a co-production of benefits between nature and societies. Антропогенные активы выделены с целью подчеркнуть то, что достойная жизнь достигается за счет совместного создания благ природой и сообществами.
The US does not care the dignity and life of south Korean people. США не интересуют ни достоинство, ни жизнь южнокорейского народа.
Human life would not be possible without biodiversity and ecosystems. Жизнь людей без биоразнообразия и экосистемных услуг была бы невозможна.