| Maybe it was a past life... or a parallel reality or a future life. | Может, это была прошлая жизнь, или параллельная реальность, или будущее. |
| When he first met Haru, his life gradually changed and started to accept the society life because of him. | После того, как встретил Хару, его жизнь постепенно изменилась, он стал привыкать к жизни в обществе. |
| Longing to escape a life of poverty, he ran away from home aged 13 to pursue life as a sailor. | Стремясь избежать жизни в нищете, он убежал из дома в возрасте 13 лет, чтобы продолжить жизнь как моряк. |
| That's the life I think you want, and that's a noble life. | Думаю, такой жизни вы хотите, и это прекрасная жизнь. |
| I had a life before this. AA boring, vanilla life. | А меня уже была нормальная и скучная жизнь. |
| Well, war isn't a good life, but it's life. | Да, в войне мало хорошего, но такова жизнь. |
| I've lived life's sorrows, so did Ronaldo, and life took a turn. | У меня была печальная жизнь, как и у Роналду, но все изменилось. |
| If I'm in their life... that life turns to ash. | Если я есть в их жизни... их жизнь превращается в кошмар. |
| You can loose everything, Paw, life is rough, but you must learn to take life as it comes. | Ты можешь потерять абсолютно все, Пау. Жизнь - неровная штука, но ты должен научиться принимать ее такой, какая она есть. |
| He should know what it feels like when your life is over, while everyone else's life goes on as if you don't exist. | Он должен знать, каково это чувствовать, что жизнь кончена, когда все остальные живут как ни в чем не бывало, будто тебя и не было. |
| Not only is my personal life a mess, but my spy life, too... | Так что разрушена не только моя личная жизнь, но и шпионская тоже... |
| I ignored the squalor in my own life because I'm looking at life, you see, through Jerry's eyes. | Я не замечал убогость собственной жизни потому что смотрел на жизнь глазами Джерри. |
| I mean, Paul made your life and Lucy's life a living hell for three years. | Я имею ввиду, что последние три года Пол превратил вашу с Люси жизнь в ад. |
| This regular-type life like your life? | И такая нормальная жизнь по тебе? |
| To give up a life to find a new life. | Зачем бросать прежнюю жизнь, чтобы начать новую. |
| If there is life on Mars, then I believe we should do nothing to disturb that life. | Если на Марсе есть жизнь, то, я считаю, мы не должны делать ничего, что могло бы потревожить эту жизнь. |
| The rule down here is simple... a life for a life. | Но правило здесь простое... жизнь за жизнь. |
| Your life seemed like hell but life here It is beyond my poor understanding. | Ваша жизнь мне казалась адом, но жизнь здесь, это за пределами моего бедного разума. |
| "A life for a life" seemed to be a reasonable equation. | Представляется, что принцип "жизнь за жизнь" является разумным уравнением. |
| To restore a life, you must take a life. | Да, но чтобы вернуть жизнь, надо жизнь отнять. |
| This is a woman's life, a human life. | Это жизнь женщины, человеческая жизнь. |
| A life can be taken away... any life. | А жизнь может уйти... любая жизнь. |
| We would put forth that life as a slave is not life at all. | Мы хотим заметить, что жизнь в качестве раба - это не жизнь. |
| A better life is a life in safety. | Лучшая жизнь - это жизнь в безопасности. |
| We love life, and life is freedom, independence, sovereignty. | Мы любим жизнь, а жизнь - это свобода, независимость и суверенитет. |