Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
Maybe it was a past life... or a parallel reality or a future life. Может, это была прошлая жизнь, или параллельная реальность, или будущее.
When he first met Haru, his life gradually changed and started to accept the society life because of him. После того, как встретил Хару, его жизнь постепенно изменилась, он стал привыкать к жизни в обществе.
Longing to escape a life of poverty, he ran away from home aged 13 to pursue life as a sailor. Стремясь избежать жизни в нищете, он убежал из дома в возрасте 13 лет, чтобы продолжить жизнь как моряк.
That's the life I think you want, and that's a noble life. Думаю, такой жизни вы хотите, и это прекрасная жизнь.
I had a life before this. AA boring, vanilla life. А меня уже была нормальная и скучная жизнь.
Well, war isn't a good life, but it's life. Да, в войне мало хорошего, но такова жизнь.
I've lived life's sorrows, so did Ronaldo, and life took a turn. У меня была печальная жизнь, как и у Роналду, но все изменилось.
If I'm in their life... that life turns to ash. Если я есть в их жизни... их жизнь превращается в кошмар.
You can loose everything, Paw, life is rough, but you must learn to take life as it comes. Ты можешь потерять абсолютно все, Пау. Жизнь - неровная штука, но ты должен научиться принимать ее такой, какая она есть.
He should know what it feels like when your life is over, while everyone else's life goes on as if you don't exist. Он должен знать, каково это чувствовать, что жизнь кончена, когда все остальные живут как ни в чем не бывало, будто тебя и не было.
Not only is my personal life a mess, but my spy life, too... Так что разрушена не только моя личная жизнь, но и шпионская тоже...
I ignored the squalor in my own life because I'm looking at life, you see, through Jerry's eyes. Я не замечал убогость собственной жизни потому что смотрел на жизнь глазами Джерри.
I mean, Paul made your life and Lucy's life a living hell for three years. Я имею ввиду, что последние три года Пол превратил вашу с Люси жизнь в ад.
This regular-type life like your life? И такая нормальная жизнь по тебе?
To give up a life to find a new life. Зачем бросать прежнюю жизнь, чтобы начать новую.
If there is life on Mars, then I believe we should do nothing to disturb that life. Если на Марсе есть жизнь, то, я считаю, мы не должны делать ничего, что могло бы потревожить эту жизнь.
The rule down here is simple... a life for a life. Но правило здесь простое... жизнь за жизнь.
Your life seemed like hell but life here It is beyond my poor understanding. Ваша жизнь мне казалась адом, но жизнь здесь, это за пределами моего бедного разума.
"A life for a life" seemed to be a reasonable equation. Представляется, что принцип "жизнь за жизнь" является разумным уравнением.
To restore a life, you must take a life. Да, но чтобы вернуть жизнь, надо жизнь отнять.
This is a woman's life, a human life. Это жизнь женщины, человеческая жизнь.
A life can be taken away... any life. А жизнь может уйти... любая жизнь.
We would put forth that life as a slave is not life at all. Мы хотим заметить, что жизнь в качестве раба - это не жизнь.
A better life is a life in safety. Лучшая жизнь - это жизнь в безопасности.
We love life, and life is freedom, independence, sovereignty. Мы любим жизнь, а жизнь - это свобода, независимость и суверенитет.