| Because part of me knows What a difference we could make in her life. | Потому что часть меня знает, насколько я могу изменить её жизнь. |
| But you do it enough, you start to realize That your life is passing you by. | Но если делать это постоянно, понимаешь, что жизнь проходит мимо тебя. |
| And that life works in mysterious ways. | И та жизнь течет странным образом. |
| Well, you know, life is intense. | Ну, знаешь, жизнь в принципе напряженна. |
| You have wasted your life on a worthless man. | Ты потратила свою жизнь на никчемного мужика. |
| I've traveled so far to change this lonely life. | Ведь я так много времени провела в странствиях чтобы изменить эту одинокую жизнь. |
| Dr. Collins is a good and caring doctor who's spent his whole life looking after other people. | Доктор Коллинз хороший, заботливый врач, который посвятил всю свою жизнь заботе о других людях. |
| I'm telling you because I feel sorry for your life. | Я говорю вам это потому что я беспокоюсь за вашу жизнь. |
| I spent my whole life trying to qualify for the joining. | Я провел всю свою жизнь, готовясь к соединению. |
| I could have saved her life. | Я мог бы спасти ее жизнь. |
| All I want is your miserable life. | Все, что мне нужно - твоя ничтожная жизнь. Стой! |
| She trades her magical life under the sea for a pair of legs to walk on land. | Она меняет свою волшебную жизнь в море на пару ног, чтобы ходить по земле. |
| The Ferengi holds on to life like it's gold-pressed latinum. | Ференги цепляется за жизнь так, словно это латина. |
| You've spent your life fighting to overcome impossible odds, just like he's doing. | Вы всю свою жизнь сражались с невозможным также, как и он. |
| I've waited my whole life for an opportunity like this. | Я ждал такой возможности всю свою жизнь. |
| Reigniting a dead sun, bringing new life to an entire solar system. | Зажечь потухшее солнце, вдохнуть новую жизнь в целую солнечную систему. |
| Commander, my entire life has been a series of escalating triumphs. | Коммандер, вся моя жизнь есть череда триумфов. |
| A worthy endeavour for someone who has led such a life of violence. | Достойное занятие для человека, который вел жизнь, полную насилия. |
| You will not resist what you've wanted all your life. | Ты не станешь сопротивляться тому, чего хотел всю жизнь. |
| But life will seek you out and seep through once more. | Но жизнь подхватит тебя... и понесёт дальше. |
| I wonder what that life is like. | Интересно, какая у неё жизнь. |
| And then I decided, life is too short. | И я решил, что жизнь коротка. |
| My entire life is on the line right now. | От этого зависит вся моя жизнь. |
| That suddenly your life could be anything like mine. | Что вдруг твоя жизнь может стать в точности как моя. |
| We shall see what the Doctor is prepared to offer for your life. | Посмотрим, на что Доктор пойдет, чтобы сохранить вам жизнь. |