| My whole life I've been trying to talk... really talk. | Я всю жизнь пытался сказать что-то важное. |
| One life meets a tragic end. | Одна жизнь подходит к трагическому концу. |
| Telles is John's whole life. | Теллес - это вся жизнь Джона. |
| Mary has dedicated her life to social work. | Мэри посвятила свою жизнь социальной работе. |
| So much for not infecting my personal life with my work. | Слишком много, чтобы не заражать мою личную жизнь своей работой. |
| Lying about your prior arrests and your substance abuse problem is not the way to turn your life around. | Лгать о твоих прежних арестах и злоупотреблении наркотиками, это не способ изменить свою жизнь. |
| Please help me save my sister's life. | Пожалуйста, помогите мне спасти жизнь моей сестры. |
| My whole life I've wanted to go to a ball like that. | Всю свою жизнь я хотела сходить на такой бал. |
| Apart from my gift, which has changed your life so... | Отдельно от моего дара, который так изменил твою жизнь... |
| You were much happier when you let some lies into your life, Stanley. | Ты был гораздо счастливее, когда впустил немного лжи в свою жизнь, Стэнли. |
| And as far as what I can offer you, life with a brilliant and witty genius. | Что касается того, что я могу тебе предложить, жизнь с блестящим и остроумным гением. |
| For primitive beings like us, life seems to have only one single purpose, gaining time. | У примитивных существ вроде нас жизнь подчиняется одной цели - выиграть время. |
| Now, I've saved your life. | А теперь я спасла вам жизнь. |
| Technology has barely touched Mira Devi's daily life. | Технологии мало затрагивают повседневную жизнь Миры Деви. |
| Unless you want to put Philip's life at risk. | Если только ты не хочешь ставить жизнь Филипа под угрозу. |
| Sadly though, it means my single life is now at a tragic end. | К сожалению, это означает, что моя жизнь в одиночестве подошла к своему трагическому концу. |
| Nothing else feels like real life. | Ничто другое не чувствуется как настоящая жизнь. |
| I'm taking about taking Josh's life into our hands. | Я говорю о том, чтобы взять жизнь Джоша в наши руки. |
| You have a home, a whole life, something of your own. | У тебя есть дом, целая жизнь, что-то твоё. |
| My husband and I had this great life. | У нас с мужем была замечательная жизнь. |
| Which your great-grandmother guarded with her life. | Который твоя прабабушка хранила всю свою жизнь. |
| You know what it's like when your life's on the line. | Вы знаете, каково это - ваша жизнь под угрозой. |
| I understand that if we date, life could get complicated. | Я понимаю, что если мы будем встречаться, жизнь может усложнится. |
| I could care less about his love life. | Меня не интересует его личная жизнь. |
| He hasn't cleaned anything in his life. | Он ничего не убирал за всю свою жизнь. |