| Tom has decided to live in Boston for the rest of his life. | Том решил жить в Бостоне до конца своих дней. |
| Finn will be grateful to you for the rest of his life for saving his base. | Финн будет благодарен тебе до конца своих дней за сохранение его базы. |
| The doctor said that you could spend the rest of your life in a wheelchair. | Доктора сказали, что ты можешь провести остаток своих дней в инвалидной коляске. |
| I could keep you in here, my prisoner for the rest of your life. | Я могу держать тебя в заключении до конца дней твоих. |
| I succeed, he's winning races for the rest of his life. | Если я справлюсь, он будет выигрывать гонки до конца своих дней. |
| You're going to spend the rest of your life as a vegetable. | Ты проживешь остаток своих дней как овощ. |
| And it's going to last you for the rest of your life. | И продлится до конца ваших дней. |
| She spent the rest of her life in the asylum. | А до того, остаток дней она провела в психушке. |
| If Sara were killed, your pain would last the rest of your life. | А если убить Сару, ты до конца дней будешь страдать. |
| You're on a direct path to spending the rest of your life alone. | Ты на пути к тому, чтобы провести остаток дней в одиночестве. |
| For the rest of his life he'd remember every single detail of that morning. | До конца своих дней он будет помнить каждую деталь этого утра. |
| Now imagine that song around your neck for the rest of your life. | А теперь представь, что эта песня будет у тебя на шее до конца твоих дней. |
| You're the one she wants to spend the rest of her life with. | Именно с вами она хочет прожить до конца своих дней. |
| Joffrey will bear these scars for the rest of his life. | Джофри останется с этими шрамами до конца своих дней. |
| But you can't spend the rest of your life lying on your bedroom floor, listening to depressing music. | Но ты не можешь до конца своих дней лежать на полу в своей спальне и слушать депрессивную музыку. |
| I am a middle-aged man... willing to protect you for the rest of your life. | Я мужчина средних лет, желающий оберегать вас до конца ваших дней. |
| And it'll be where you're going to spend the rest of your life. | И там ты проведешь остаток своих дней. |
| The woman who's planning to spend the rest of her life with our boy. | Девушка которая планирует провести остаток дней с нашим мальчиком. |
| Even if it means sending an innocent man to jail for the rest of his life. | Даже если это значит посадить невиновного человека за решётку до конца его дней. |
| He'll be in your head for the rest of your life. | Он до конца твоих дней, будет сидеть в твоей голове. |
| Look, he was going away the rest of his life... | Слушайте, он был сел до конца своих дней... |
| I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage. | Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой. |
| Now think of living with him for the rest of your life. | Теперь подумай о жизни с ним до конца своих дней. |
| And then, you spend the rest of your life Cleaning somebody else's oven. | А потом ты до конца своих дней будешь чистить чью-то духовку. |
| To be hunted all the days of his life... | Его будут ловить до конца его дней... |