Tom has decided to live in Boston for the rest of his life. |
Том решил жить в Бостоне до конца своих дней. |
Finn will be grateful to you for the rest of his life for saving his base. |
Финн будет благодарен тебе до конца своих дней за сохранение его базы. |
The doctor said that you could spend the rest of your life in a wheelchair. |
Доктора сказали, что ты можешь провести остаток своих дней в инвалидной коляске. |
I could keep you in here, my prisoner for the rest of your life. |
Я могу держать тебя в заключении до конца дней твоих. |
I succeed, he's winning races for the rest of his life. |
Если я справлюсь, он будет выигрывать гонки до конца своих дней. |
You're going to spend the rest of your life as a vegetable. |
Ты проживешь остаток своих дней как овощ. |
And it's going to last you for the rest of your life. |
И продлится до конца ваших дней. |
She spent the rest of her life in the asylum. |
А до того, остаток дней она провела в психушке. |
If Sara were killed, your pain would last the rest of your life. |
А если убить Сару, ты до конца дней будешь страдать. |
You're on a direct path to spending the rest of your life alone. |
Ты на пути к тому, чтобы провести остаток дней в одиночестве. |
For the rest of his life he'd remember every single detail of that morning. |
До конца своих дней он будет помнить каждую деталь этого утра. |
Now imagine that song around your neck for the rest of your life. |
А теперь представь, что эта песня будет у тебя на шее до конца твоих дней. |
You're the one she wants to spend the rest of her life with. |
Именно с вами она хочет прожить до конца своих дней. |
Joffrey will bear these scars for the rest of his life. |
Джофри останется с этими шрамами до конца своих дней. |
But you can't spend the rest of your life lying on your bedroom floor, listening to depressing music. |
Но ты не можешь до конца своих дней лежать на полу в своей спальне и слушать депрессивную музыку. |
I am a middle-aged man... willing to protect you for the rest of your life. |
Я мужчина средних лет, желающий оберегать вас до конца ваших дней. |
And it'll be where you're going to spend the rest of your life. |
И там ты проведешь остаток своих дней. |
The woman who's planning to spend the rest of her life with our boy. |
Девушка которая планирует провести остаток дней с нашим мальчиком. |
Even if it means sending an innocent man to jail for the rest of his life. |
Даже если это значит посадить невиновного человека за решётку до конца его дней. |
He'll be in your head for the rest of your life. |
Он до конца твоих дней, будет сидеть в твоей голове. |
Look, he was going away the rest of his life... |
Слушайте, он был сел до конца своих дней... |
I'm trying to keep you from spending the rest of your life in a cage. |
Я пытаюсь помешать тебе провести остаток дней за решеткой. |
Now think of living with him for the rest of your life. |
Теперь подумай о жизни с ним до конца своих дней. |
And then, you spend the rest of your life Cleaning somebody else's oven. |
А потом ты до конца своих дней будешь чистить чью-то духовку. |
To be hunted all the days of his life... |
Его будут ловить до конца его дней... |