Английский - русский
Перевод слова Life
Вариант перевода Жизнь

Примеры в контексте "Life - Жизнь"

Примеры: Life - Жизнь
The truth is you're finding life a bit of a struggle. На самом деле для тебя жизнь похожа на борьбу.
As in somebody's been scrubbing through his electronic life. Будто кто-то стирает всю его электронную жизнь.
Sometimes real life is darker than fiction. Иногда реальная жизнь мрачнее, чем вымышленная.
Good thing I don't need a warrant to save your life. Хорошо, что мне не нужен ордер чтобы спасти тебе жизнь.
You would've even given your own life to show Neal that you've changed. Ты бы даже отдал свою жизнь, чтобы доказать Нилу, что изменился.
Jimmy's wife just saved his life. Жена Джимми только что спасла ему жизнь.
Your father wasted his whole life being married to your mother and having you. Твой отец провел всю свою жизнь женатым на твоей матери и выращивая тебя.
Cameron Dean's life started falling apart after high school. Жизнь Кэмерона Дина начала рушиться после школы.
You saved a life today, Mr. Rango. Сегодня вы жизнь спасли, мистер Ранго.
Let some light into your life. Впусти немного света в свою жизнь.
I helped you get your life back together. Я помогу тебе привести свою жизнь в порядок.
The Queen's life may depend on what you know. Жизнь Королеы может зависеть от того, что вы знаете.
Live a different life... far away from danger. Прожить другую жизнь... подальше от опасности.
It's my attempt at a social life. Я так пытаюсь вести общественную жизнь.
He who intensly fights for his life will also have an intense experience. Тот, кто рьяно борется за свою жизнь также будет иметь интенсивный опыт.
I promise you to toil to make our life less dull. Я вам обещаю трудиться для того, чтобы сделать нашу жизнь менее скучной.
Unfortunately, life and death are not on the market... yet. К сожалению, жизнь и смерть не являются товаром... пока.
I don't see your life path changing that much. Я не думаю, что твоя жизнь сильно изменится из-за этого.
Don't you see, Erol, despite everything I like this life. Разве ты не видишь, Эрол, несмотря на всё, мне нравится эта жизнь.
Every time I try to commit to this life, something tells me that I shouldn't. Каждый раз я пытался исправлять эту жизнь, Но что-то подсказывало мне не делать этого.
If life exists on Europa, it will be the single most profound discovery in human history. Если на Европе существует жизнь, это будет самое фундаментальное открытие в человеческой истории.
My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments. Вся моя взрослая жизнь была посвящена исследованию экстремальных условий жизни.
His whole life has been trains. Вся его жизнь связана с поездами.
He put your life in my hands. Он передал мне в руки твою жизнь.
You know, I've spent my entire adult life... just casual girlfriends in different cities. I... Знаешь, я провел всю свою взрослую жизнь... с обычными подружками в разных городах.