| The truth is you're finding life a bit of a struggle. | На самом деле для тебя жизнь похожа на борьбу. |
| As in somebody's been scrubbing through his electronic life. | Будто кто-то стирает всю его электронную жизнь. |
| Sometimes real life is darker than fiction. | Иногда реальная жизнь мрачнее, чем вымышленная. |
| Good thing I don't need a warrant to save your life. | Хорошо, что мне не нужен ордер чтобы спасти тебе жизнь. |
| You would've even given your own life to show Neal that you've changed. | Ты бы даже отдал свою жизнь, чтобы доказать Нилу, что изменился. |
| Jimmy's wife just saved his life. | Жена Джимми только что спасла ему жизнь. |
| Your father wasted his whole life being married to your mother and having you. | Твой отец провел всю свою жизнь женатым на твоей матери и выращивая тебя. |
| Cameron Dean's life started falling apart after high school. | Жизнь Кэмерона Дина начала рушиться после школы. |
| You saved a life today, Mr. Rango. | Сегодня вы жизнь спасли, мистер Ранго. |
| Let some light into your life. | Впусти немного света в свою жизнь. |
| I helped you get your life back together. | Я помогу тебе привести свою жизнь в порядок. |
| The Queen's life may depend on what you know. | Жизнь Королеы может зависеть от того, что вы знаете. |
| Live a different life... far away from danger. | Прожить другую жизнь... подальше от опасности. |
| It's my attempt at a social life. | Я так пытаюсь вести общественную жизнь. |
| He who intensly fights for his life will also have an intense experience. | Тот, кто рьяно борется за свою жизнь также будет иметь интенсивный опыт. |
| I promise you to toil to make our life less dull. | Я вам обещаю трудиться для того, чтобы сделать нашу жизнь менее скучной. |
| Unfortunately, life and death are not on the market... yet. | К сожалению, жизнь и смерть не являются товаром... пока. |
| I don't see your life path changing that much. | Я не думаю, что твоя жизнь сильно изменится из-за этого. |
| Don't you see, Erol, despite everything I like this life. | Разве ты не видишь, Эрол, несмотря на всё, мне нравится эта жизнь. |
| Every time I try to commit to this life, something tells me that I shouldn't. | Каждый раз я пытался исправлять эту жизнь, Но что-то подсказывало мне не делать этого. |
| If life exists on Europa, it will be the single most profound discovery in human history. | Если на Европе существует жизнь, это будет самое фундаментальное открытие в человеческой истории. |
| My entire adult life has been dedicated to exploring extreme environments. | Вся моя взрослая жизнь была посвящена исследованию экстремальных условий жизни. |
| His whole life has been trains. | Вся его жизнь связана с поездами. |
| He put your life in my hands. | Он передал мне в руки твою жизнь. |
| You know, I've spent my entire adult life... just casual girlfriends in different cities. I... | Знаешь, я провел всю свою взрослую жизнь... с обычными подружками в разных городах. |