| Indeed most of the other treaty bodies had only just become aware of its potential. | Более того, большинство других договорных органов лишь сейчас начинают в полной мере оценивать его потенциал. |
| As I understand it, we just had a third meeting. | Насколько я понимаю, сейчас состоялось уже третье заседание. |
| I am thinking of terrorism as well as disarmament and non-proliferation, which are just as important as ever. | Я имею в виду борьбу с терроризмом, а также за разоружение и нераспространение ядерного оружия, что является сейчас как никогда важным. |
| Mr. Kauffman's just in the restroom, he should be out in a minute. | Мистер Кауффман сейчас в ванной, через минуту освободится. |
| You should've seen what I just saw. | Ты бы видел, что я сейчас видела. |
| We were just at the point where you started to introduce that list. | Сейчас мы находимся на этапе, когда Вы начали представлять этот список. |
| Now he just needs to know where to go. | Сейчас ему просто нужно знать, куда идти. |
| It just didn't work out for you this time. | Просто сейчас я на тебя не работаю. |
| I'm just saying you've never really closed him off like this before. | Я просто хочу сказать, \что ты никогда на самом деле не закрывалась от него так, как сейчас. |
| Sloan has reverted to her final human state, so now she's just... | Слоан вернулась к своему последнему человеческому состоянию, Итак, сейчас она просто... |
| Who could be anywhere in the city now just spreading the infection. | Тот, кто может быть сейчас где угодно в городе и просто распространяет инфекцию. |
| It just happens to be filled with boxes at the moment. | Просто сейчас она вся забита коробками. |
| Now we can just go back to the way things were. | Сейчас мы возвратимся к привычным вещам. |
| We're just focusing on recruiting right now, so... | Мы просто сейчас сосредоточены на поиске участников, так что... |
| And it wasn't until just now that I realized the romantic part of our relationship is over. | И только сейчас я поняла, что романтическая часть наших отношений закончилась. |
| I'll just get into my car and drive straight into a wall. | Я просто сяду сейчас в машину и вмажусь в стену. |
| I mean, I'm just baggage now. | Я имею в виду, я просто багаж сейчас. |
| That is why I now wish to take advantage of our interactive format to highlight just two or three aspects. | Поэтому сейчас я хотел бы воспользоваться преимуществами интерактивного формата нашего заседания, чтобы привлечь внимание лишь к двум или трем аспектам. |
| Here and now it's just you and me. | Здесь и сейчас есть лишь мы. |
| And now you're just wasting time at the mall. | А сейчас ты тратишь своё время на посещение магазинов. |
| Well, you just pick up where you left off. | Ну, ты сейчас там где сошла. |
| I've only just explained it to myself. | Я только сейчас объяснил все себе... |
| But just for now, I'm glad of it. | Но сейчас я даже рада этому. |
| I'm going to sit here for a little bit now, just... | Сейчас я просто немного тут посижу. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |