| If I had just listened to Carl, then he'd still be alive right now. | Если бы я послушал Карла, он бы был сейчас жив. |
| just like now, you tell me straight. | Говори прямо, как говорила сейчас. |
| I feel like you can get just as good an education out in the world. | Мне кажется, сейчас можно получить образование везде. |
| I thought coming back to Chester's Mill would be good for you, for us, but I can see now that it's just upsetting you. | Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает. |
| Can you just turn it off now? | Ты можешь ее прямо сейчас отключить? |
| What the hell did you just say? | Что за бред вы сейчас сказали? |
| Did you just call me "ma'am"? | Вы сейчас назвали меня "мэм"? |
| No, I really can't leave the office just now. | Я не могу сейчас уйти из офиса. |
| He's probably just finishing his Fruit Roll-Up. | Он, наверное, сейчас доедает свой завтрак |
| Do you have any idea what we just set free? | Вы понимаете что мы сейчас освободили? |
| He's just going through a period... a period. | У него сейчас переходный период... этап... |
| I don't know if I can do it just like that. | Я не знаю могу ли я сейчас... |
| Why are you just telling me about it now? | Почему ты говоришь мне об этом сейчас? |
| Or we could all just throw the gloves on right now, beat the hell out of each other. | Или мы все могли бы просто броситься прямо сейчас бить, к черту друг друга. |
| Look, it's just too soon for me to see anybody else right now. | Для меня всё это слишком быстро: я не могу сейчас начать отношения. |
| I used to think you were a shameless flirt, but now I know you're just telling the truth. | Раньше я думала, что вы бесстыдно флиртовали, но сейчас знаю, вы просто говорите правду. |
| He'll be more concerned his sister husband just died. | У него сейчас другие заботы ведь муж его сестры |
| They just texted me that he's on his way up. | Только что пришло сообщение, что он сейчас будет здесь. |
| It's more... just... not being able to cope... in the moment... | Это больше... просто я не могу справиться... сейчас... временами. |
| I just don't think I can afford to lose them right now. | Но я чувствую, что сейчас я их теряю. |
| You guys just patch me up and send me on my way? | Вы ребята вылечили меня, а сейчас отправляете восвояси? |
| And I know I should have told you when you asked me, but I just want it out there in the open. | И я знаю, что должен был рассказать тебе об этом, когда ты меня спрашивала, но сейчас я хочу быть честен с тобой. |
| Whether I do or I don't, I'm just trying to figure things out with Jake. | Люблю и нет, сейчас я пытаюсь выяснить отношения с Джейком. |
| And I don't want anyone to know That I'm back in eastwick just yet. | Да, Рокси, ты лучше приготовься, потому что сейчас... |
| He'll pay for what he did one way or the other, but right now, I just want to make peace with you. | Он заплатит за то, что сделал так или иначе, но сейчас, я лишь хочу заключить с тобой перемирие. |