If I had just listened to Carl, then he'd still be alive right now. |
Если бы я послушал Карла, он бы был сейчас жив. |
just like now, you tell me straight. |
Говори прямо, как говорила сейчас. |
I feel like you can get just as good an education out in the world. |
Мне кажется, сейчас можно получить образование везде. |
I thought coming back to Chester's Mill would be good for you, for us, but I can see now that it's just upsetting you. |
Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает. |
Can you just turn it off now? |
Ты можешь ее прямо сейчас отключить? |
What the hell did you just say? |
Что за бред вы сейчас сказали? |
Did you just call me "ma'am"? |
Вы сейчас назвали меня "мэм"? |
No, I really can't leave the office just now. |
Я не могу сейчас уйти из офиса. |
He's probably just finishing his Fruit Roll-Up. |
Он, наверное, сейчас доедает свой завтрак |
Do you have any idea what we just set free? |
Вы понимаете что мы сейчас освободили? |
He's just going through a period... a period. |
У него сейчас переходный период... этап... |
I don't know if I can do it just like that. |
Я не знаю могу ли я сейчас... |
Why are you just telling me about it now? |
Почему ты говоришь мне об этом сейчас? |
Or we could all just throw the gloves on right now, beat the hell out of each other. |
Или мы все могли бы просто броситься прямо сейчас бить, к черту друг друга. |
Look, it's just too soon for me to see anybody else right now. |
Для меня всё это слишком быстро: я не могу сейчас начать отношения. |
I used to think you were a shameless flirt, but now I know you're just telling the truth. |
Раньше я думала, что вы бесстыдно флиртовали, но сейчас знаю, вы просто говорите правду. |
He'll be more concerned his sister husband just died. |
У него сейчас другие заботы ведь муж его сестры |
They just texted me that he's on his way up. |
Только что пришло сообщение, что он сейчас будет здесь. |
It's more... just... not being able to cope... in the moment... |
Это больше... просто я не могу справиться... сейчас... временами. |
I just don't think I can afford to lose them right now. |
Но я чувствую, что сейчас я их теряю. |
You guys just patch me up and send me on my way? |
Вы ребята вылечили меня, а сейчас отправляете восвояси? |
And I know I should have told you when you asked me, but I just want it out there in the open. |
И я знаю, что должен был рассказать тебе об этом, когда ты меня спрашивала, но сейчас я хочу быть честен с тобой. |
Whether I do or I don't, I'm just trying to figure things out with Jake. |
Люблю и нет, сейчас я пытаюсь выяснить отношения с Джейком. |
And I don't want anyone to know That I'm back in eastwick just yet. |
Да, Рокси, ты лучше приготовься, потому что сейчас... |
He'll pay for what he did one way or the other, but right now, I just want to make peace with you. |
Он заплатит за то, что сделал так или иначе, но сейчас, я лишь хочу заключить с тобой перемирие. |