Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
If I had just listened to Carl, then he'd still be alive right now. Если бы я послушал Карла, он бы был сейчас жив.
just like now, you tell me straight. Говори прямо, как говорила сейчас.
I feel like you can get just as good an education out in the world. Мне кажется, сейчас можно получить образование везде.
I thought coming back to Chester's Mill would be good for you, for us, but I can see now that it's just upsetting you. Я думала, что возвращение в Честерз-Милл пойдёт на пользу тебе, нам, но сейчас я вижу, как всё тебя расстраивает.
Can you just turn it off now? Ты можешь ее прямо сейчас отключить?
What the hell did you just say? Что за бред вы сейчас сказали?
Did you just call me "ma'am"? Вы сейчас назвали меня "мэм"?
No, I really can't leave the office just now. Я не могу сейчас уйти из офиса.
He's probably just finishing his Fruit Roll-Up. Он, наверное, сейчас доедает свой завтрак
Do you have any idea what we just set free? Вы понимаете что мы сейчас освободили?
He's just going through a period... a period. У него сейчас переходный период... этап...
I don't know if I can do it just like that. Я не знаю могу ли я сейчас...
Why are you just telling me about it now? Почему ты говоришь мне об этом сейчас?
Or we could all just throw the gloves on right now, beat the hell out of each other. Или мы все могли бы просто броситься прямо сейчас бить, к черту друг друга.
Look, it's just too soon for me to see anybody else right now. Для меня всё это слишком быстро: я не могу сейчас начать отношения.
I used to think you were a shameless flirt, but now I know you're just telling the truth. Раньше я думала, что вы бесстыдно флиртовали, но сейчас знаю, вы просто говорите правду.
He'll be more concerned his sister husband just died. У него сейчас другие заботы ведь муж его сестры
They just texted me that he's on his way up. Только что пришло сообщение, что он сейчас будет здесь.
It's more... just... not being able to cope... in the moment... Это больше... просто я не могу справиться... сейчас... временами.
I just don't think I can afford to lose them right now. Но я чувствую, что сейчас я их теряю.
You guys just patch me up and send me on my way? Вы ребята вылечили меня, а сейчас отправляете восвояси?
And I know I should have told you when you asked me, but I just want it out there in the open. И я знаю, что должен был рассказать тебе об этом, когда ты меня спрашивала, но сейчас я хочу быть честен с тобой.
Whether I do or I don't, I'm just trying to figure things out with Jake. Люблю и нет, сейчас я пытаюсь выяснить отношения с Джейком.
And I don't want anyone to know That I'm back in eastwick just yet. Да, Рокси, ты лучше приготовься, потому что сейчас...
He'll pay for what he did one way or the other, but right now, I just want to make peace with you. Он заплатит за то, что сделал так или иначе, но сейчас, я лишь хочу заключить с тобой перемирие.