How come you're just now getting it? |
Почему ты только сейчас ее заполучила? |
Authority? The Queen just ordered me and now I'm ordering you. |
Королева просто приказала мне, а сейчас я приказываю тебе |
Right now, it's just abandoned buildings and unused land. |
Сейчас это просто заброшенные здания и неиспользуемая земля |
I am just saying this if you walk out, you will have at least seen a half-hour. |
Что я хочу сказать, если вы сейчас уйдете, вы уже увидели где-то полчаса шоу. |
I just feel like I'm the best version of myself that I can be. |
В общем, мне кажется, я сейчас в самом лучшем своем виде. |
And you decided to tell me this just now? |
И ты только сейчас решила мне это сказать? |
One day, Martha, I promise... just... not now. |
Однажды, Марта, я обещаю... просто... не сейчас. |
Why don't we just use words, as we currently do? |
Почему недостаточно надписи, как сейчас? |
It's just, for various reasons, I don't have anyone else in my life at the moment. |
Просто по разным причинам в моей жизни больше никого нет сейчас. |
I just mean I don't think it's a good time to talk to her. |
Я имею в виду, что сейчас не лучшее время для разговоров с ней. |
She could be on a plane right now, and the thought of her bouncing around up there just terrifies me. |
Она сейчас может лететь на самолёте, и меня жуть берёт от мысли, что у неё там всё трясётся. |
For now, I just need you quiet, sleeping like an angel in your dirty bibs and nappies. |
Сейчас, мне нужно, чтобы ты вел себя тихо, посапывал как ангелочек в своем грязном грудничке и пеленках. |
But what I didn't realise until now, yesterday in fact, was just how young you were when we met. |
Но только сейчас, а точнее, вчера я осознал, какая молодая ты была, когда мы с тобой встретились. |
Two ticks, mate, just coming. |
Сейчас идём, приятель, в два счёта. |
All that hullabaloo about true love being a fantasy just leads me to believe you might not be with yours. |
Все эти разговоры о том, что истинная любовь лишь фантазия, навели меня на мысли о том, что, возможно, сейчас ты не с тем человеком. |
Is that the advice you just gave him? |
Это ты ему сейчас такой совет дал? |
No, no, I'm just finishing up with a client. |
Нет-нет, я сейчас закончу с клиентом |
The Crime Scene Unit had a backlog last night, and they're only processing it just now. |
У следственной группы было много работы прошлой ночью, и они только сейчас закончили. |
What did you just ask me? |
О чём ты меня сейчас спросила? |
I can't explain, but I've just realised the danger we're in. |
Я не могу объяснить, но я только сейчас понял, в какой мы опасности. |
You know who I just met? |
Знаешь, кого я сейчас видела? |
And now that I know my own story, I just stare at it and think about what might have been. |
И сейчас, когда я знаю свою историю, я просто смотрю на него и думаю о том, как все могло бы быть. |
And now, someone does your job for you, and you just come here? |
И сейчас кто-то выполняет вашу работу пока вы просто пришли сюда? |
Ill just go and radio that in. I'll be right back. |
Я проверю по рации, сейчас вернусь. |
I just found out, by chance |
Я только что сейчас случайно узнал. |