Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
Now I just feel like everybody else, you know, like we're all just floating around in space. А сейчас я чувствую себя как все, знаете, словно мы всего лишь летаем по кругу в космосе.
My schedule is just... it's just chock-full right now. Мой график просто... просто набит прямо сейчас.
It's just that things have been a bit know, it's just nice just to... Не знаю, тут... дома у нас всё сложно сейчас, знаешь, приятно просто, ну...
Did you just see what she just did? Ты видел сейчас, что она сделала?
I just knew it, they just took the money. Я жду, что они сейчас решат.
And I find, you know, as a professional writer that it's best to just, you know just stop thinking about it so much and go to bed. И я тебе советую, как профессиональный писатель что сейчас самое лучшее перестать об этом думать и ложиться спать.
Well, that's too bad because right now I'd like to just roll over and dream about purple kittens or-or flying elephants or... just... Это плохо, потому что прямо сейчас мне хочется просто перевернуться на другую сторону и видеть сны о фиолетовых котятах или... или летающих слонах или... просто...
I know, but you just said I can't just do it for you, and I agree. Знаю, но ты же сейчас сказала, что не надо это делать только ради тебя, и я согласилась.
It's just - it's just a fact of life right now. Просто... Просто так сейчас обстоят дела.
You might as well just... just shoot me now. Да вы лучше... лучше застрелите меня прямо сейчас.
Well, we'll take care of Jackie, but right now we just have to do what Spencer said, just slay one dragon at a time. Мы позаботимся о Джеки, но сейчас нужно сделать то, что сказала Спенсер, убить лишь одного дракона.
But now we've just spotted it and now we're just following it. Но только что мы заметили её и сейчас следуем за ней.
I just... I slept through my alarm and I guess I'm just really tired. Я просто... проспал будильник и сейчас, кажется, очень устал.
Anyway, I'm just out here, I'm just collecting some samples for this pollution case we're working on. В общем, я уехал собирать примеры того случая загрязнения, над которым мы сейчас работаем.
I just love the fact that you've just found who you are, and I'm just so proud of who you are now. Мне просто нравится тот факт, что ты просто нашел, кто ты есть на самом деле, и я очень горжусь тем, кто ты есть сейчас.
Well yes, but he is just... just a kid. Да, но он сейчас... сейчас ребенок.
It's just that I'm at this point in my life where I can't just do what I want to do. Просто я сейчас на таком этапе своей жизни, когда я не могу просто делать то, что я хочу.
And I would just think them just dreams if it wasn't for this card that I can't find now, figures. Я бы приняла их за обычные сны, если бы не эта открытка, которую я сейчас не могу найти.
Let's just leave the case and the crash in the past outside, and just be here right now. Давай просто оставим это и крушение в прошлом и будем тут здесь и сейчас.
The thing is, is that right now I'm just in a place in my life where I just need to focus on me. Просто я сейчас в таком месте своей жизни, где я должна подумать о себе.
I just - I just don't have it right now. Только... У меня нет сейчас денег.
he just pulls them in, makes them look just like algae. Она просто их убирает. И сейчас она выглядит прямо как водоросли.
It's just right now, you know, with the campaign and everything, it's just not an ideal time. Просто сейчас - с этой кампанией и прочим - не лучшее время.
And then, just about midnight, on a night just like tonight, they heard it. А потом, где-то в полночь, в такую же ночь, как сейчас, они услышали ее.
Well, just - just want you to know that there's more to it than what you're hearing right now. Ну, просто знай, что это все гораздо больше, чем выглядит сейчас.