| Now I just feel like everybody else, you know, like we're all just floating around in space. | А сейчас я чувствую себя как все, знаете, словно мы всего лишь летаем по кругу в космосе. |
| My schedule is just... it's just chock-full right now. | Мой график просто... просто набит прямо сейчас. |
| It's just that things have been a bit know, it's just nice just to... | Не знаю, тут... дома у нас всё сложно сейчас, знаешь, приятно просто, ну... |
| Did you just see what she just did? | Ты видел сейчас, что она сделала? |
| I just knew it, they just took the money. | Я жду, что они сейчас решат. |
| And I find, you know, as a professional writer that it's best to just, you know just stop thinking about it so much and go to bed. | И я тебе советую, как профессиональный писатель что сейчас самое лучшее перестать об этом думать и ложиться спать. |
| Well, that's too bad because right now I'd like to just roll over and dream about purple kittens or-or flying elephants or... just... | Это плохо, потому что прямо сейчас мне хочется просто перевернуться на другую сторону и видеть сны о фиолетовых котятах или... или летающих слонах или... просто... |
| I know, but you just said I can't just do it for you, and I agree. | Знаю, но ты же сейчас сказала, что не надо это делать только ради тебя, и я согласилась. |
| It's just - it's just a fact of life right now. | Просто... Просто так сейчас обстоят дела. |
| You might as well just... just shoot me now. | Да вы лучше... лучше застрелите меня прямо сейчас. |
| Well, we'll take care of Jackie, but right now we just have to do what Spencer said, just slay one dragon at a time. | Мы позаботимся о Джеки, но сейчас нужно сделать то, что сказала Спенсер, убить лишь одного дракона. |
| But now we've just spotted it and now we're just following it. | Но только что мы заметили её и сейчас следуем за ней. |
| I just... I slept through my alarm and I guess I'm just really tired. | Я просто... проспал будильник и сейчас, кажется, очень устал. |
| Anyway, I'm just out here, I'm just collecting some samples for this pollution case we're working on. | В общем, я уехал собирать примеры того случая загрязнения, над которым мы сейчас работаем. |
| I just love the fact that you've just found who you are, and I'm just so proud of who you are now. | Мне просто нравится тот факт, что ты просто нашел, кто ты есть на самом деле, и я очень горжусь тем, кто ты есть сейчас. |
| Well yes, but he is just... just a kid. | Да, но он сейчас... сейчас ребенок. |
| It's just that I'm at this point in my life where I can't just do what I want to do. | Просто я сейчас на таком этапе своей жизни, когда я не могу просто делать то, что я хочу. |
| And I would just think them just dreams if it wasn't for this card that I can't find now, figures. | Я бы приняла их за обычные сны, если бы не эта открытка, которую я сейчас не могу найти. |
| Let's just leave the case and the crash in the past outside, and just be here right now. | Давай просто оставим это и крушение в прошлом и будем тут здесь и сейчас. |
| The thing is, is that right now I'm just in a place in my life where I just need to focus on me. | Просто я сейчас в таком месте своей жизни, где я должна подумать о себе. |
| I just - I just don't have it right now. | Только... У меня нет сейчас денег. |
| he just pulls them in, makes them look just like algae. | Она просто их убирает. И сейчас она выглядит прямо как водоросли. |
| It's just right now, you know, with the campaign and everything, it's just not an ideal time. | Просто сейчас - с этой кампанией и прочим - не лучшее время. |
| And then, just about midnight, on a night just like tonight, they heard it. | А потом, где-то в полночь, в такую же ночь, как сейчас, они услышали ее. |
| Well, just - just want you to know that there's more to it than what you're hearing right now. | Ну, просто знай, что это все гораздо больше, чем выглядит сейчас. |