Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Just - Сейчас"

Примеры: Just - Сейчас
It is affecting the Russian Federation, is putting many countries in Latin America under pressure and is now touching just about everybody. Она сказывается на Российской Федерации, оказывает давление на многие страны Латинской Америки и сейчас затрагивает практически всех.
The urgency of reform is now obvious, a just and equitable reform of this important body. Сейчас очевидно, что настоятельно необходимо осуществить справедливую реформу этого важного органа.
Allow me now, in addition to everything I have just mentioned, to move from the theoretical to the practical. В дополнение к вышесказанному я хотел бы сейчас перейти от теоретических соображений к практическим.
LONDON - Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now. ЛОНДОН. Отношения между лондонскими банками и контрольно-надзорными органами сейчас не особенно теплые.
Now, just when real hope seemed to be emerging, further violence is jeopardizing the new momentum. Сейчас, когда, как представляется, должна появиться реальная надежда, происходит новая вспышка насилия, которая ставит под угрозу эту новую надежду.
However, the long-term implications of offering ever more advantageous terms may prove costly and are only just becoming apparent. Однако долгосрочные последствия предложения все более выгодных условий могут оказаться дорогостоящими и только сейчас они становятся очевидными.
These are just a few of the areas of cooperation that exist between our two organizations. Сейчас есть лишь несколько областей сотрудничества между нашими двумя организациями.
While we appreciate all the information we have just received, I wish to stress two or three points. Хотя мы высоко ценим информацию, которую мы сейчас получили, я хочу подчеркнуть два или три момента.
A component of that programme is just getting under way in Baghdad, again with the support of the Government of Japan. Один из компонентов этой программы осуществляется сейчас в Багдаде и вновь при поддержке со стороны правительства Японии.
We have just completed the first year, with the support of the United States Government. Сейчас при поддержке правительства Соединенных Штатов мы завершили программу первого года.
We welcome what we have just heard from the distinguished Ambassador Samir Labidi. Приветствуем то, что мы сейчас услышали от уважаемого посла Самира Лабиди.
What I have just described is only the start. То, о чем я сейчас сказал, - лишь начало.
The results of those consultations have just been submitted to the head of State. Результаты консультаций представлены сейчас на рассмотрение президенту.
I would just wish now to make some additional observations from the standpoint of my delegation. Я же хотел бы сейчас высказать несколько дополнительных соображений с точки зрения своей делегации.
First, corrupt bureaucrats have been brought to trial and sentenced, just as is happening in other Latin American countries. Во-первых, коррумпированных бюрократов привлекают к судебной ответственности и выносят им приговоры так же, как это сейчас происходит и в других латиноамериканских странах.
I think back now to a General Assembly meeting held just two days after he died. Я вспоминаю сейчас о заседании, которое Генеральная Ассамблея провела через два дня после его кончины.
Let me just make two points now. А сейчас позвольте мне высказать два тезиса.
In his comments just now, the distinguished Ambassador of Egypt emphasized the importance of respecting the rules of procedure of the Conference. Прямо сейчас в своих комментариях уважаемый посол Египта подчеркнул важность соблюдения Правил процедуры Конференции.
Having just celebrated its sixtieth anniversary, the Court has indeed been busier than ever before. Только что отметивший свое шестидесятилетие Суд действительно занят сейчас как никогда ранее.
This problem must be addressed urgently, not just over the long term. Необходимо заниматься решением этой проблемы уже сейчас, а не в долгосрочной перспективе.
I would also like to express my gratitude for your impressive opening statement, just delivered now. Я также хотел бы выразить благодарность за ваше впечатляющее вводное заявление, которое Вы сейчас только что сделали.
What I would like to do now is just to briefly explain the format of today's workshop. Сейчас я хотела бы кратко объяснить формат сегодняшнего семинара.
Now we must deal with two occupations, instead of just one. Сейчас мы вынуждены иметь дело не с одной, а с двумя оккупациями.
Now, we are talking about three meetings just to discuss the definition of a specific topic. Ну а сейчас мы ведем речь о трех заседаниях для обсуждения лишь определения по специфической теме.
I would just like to make the following point at the moment. Сейчас мне хотелось отметить лишь следующее.